Die Fallen von Ibex
mein Leben früher endet als vorgesehen? Laßt mich für Euch Ehre erringen auf die einzige Art und Weise, die mir möglich ist. Laßt mich die Bürde des Clans auf meine Schultern nehmen und dem Wurm aus freien Stücken und mit Lachen statt mit Tränen entgegengehen!´
Doch ihr Vater liebte sie gar zu sehr, um sie dies tun zu lassen.
Daher sagte sie zu ihm: ,Vater, Ihr habt mich die Jagd gelehrt, und Ihr habt mich gut gelehrt. So laßt mich mit dem Hund Kaermelka sprechen, gebt mir Euer Häutermesser, gebt mir sechs Kugeln Fett, die mit Honig vermengt um angespitzte Stöcke geknetet und mit Darmhäuten umwickelt sind und laßt mich so dem Wurm entgegengehen.’ Und er sprach: ,Meine Tochter, mein Sohn.’ Und er umarmte sie und sprach weiter: ,Kehre mit Ehre zurück, mein Sohn!’ Und er führte sie vor das Oberhaupt des Clans und sagte:
,Meine Tochter ist vierzehn Sommer alt. und sie wünscht, den Wurm für die Sippe zu stellen.’
Und so führte man sie fort, mit einer Krone geschmückt, und mit Blüten, die in ihre langen, seidigen Haare geflochten waren, und gekleidet in feines, mit Perlen und Fransen versehenes wei
ßes Leder, und die Fransen züngelten anmutig um ihren schlanken, jungen Körper, ihre Augen glänzten und lachten, und wie die Lieder gesungen wurden, schritt sie aus mit fester Entschlossenheit. Andere aus dem Clan bewunderten sie und bewunderten ihren Vater, der stolz und gerade wie ein Zeltpfahl dastand und über seine Tochter strahlte. Sodann kehrte er zu seinem Zelt zurück und ließ den Hund Kaermelka los, und auf seinem Rükken festgebunden waren das Häutermesser sowie der Beutel mit den Fettkugeln.
Die Anverwandten aus der Sippe banden sie indessen an den Baum, an den auch alle anderen angebunden worden waren, und sie wandte nichts dagegen ein. Sie schlangen den Strick zweimal um ihre Handgelenke und zweimal noch über diese beiden Windungen, dann verknoteten sie ihn, nahmen das andere Ende und wickelten es rings um den Baum herum. Auch dieses Ende wurde sorgsam verknotet, dann entfernten sie sich rasch, wenngleich nicht ganz im Laufschritt, und mit einem Mal war es sehr still unter den Bäumen, still und kühl, und der Gestank des Wurms lag schwer in der Luft. Sie betrachtete den geflochtenen Lederriemen, der ihre Handgelenke umgab, und sie hob den Kopf und wartete darauf, daß die Trommeln geschlagen wurden, die Trommeln, die den Wurm herbeiriefen, und sie wartete auf den Hund Kaermelka, daß er zu ihr käme, wie sie ihm aufgetragen hatte. Doch der Gestank des Wurmes war übermächtig stark, und schon begann sie sich ein wenig zu fürchten, und so richtete sie sich gerade auf und sah besorgt auf das Dornengestrüpp, und auf das runde, schwarze Loch, durch das der Wurm zu ihr herankriechen würde.
Der Hund Kaermelka kam inzwischen in die Baumschatten geeilt und hielt vor ihr an, tief knurrend über den Gestank des Wurmes. Sie schnitt ihre Handgelenke frei vom Strick und häufte die Kugeln aus Fett und Honig eine doppelte Körperlänge von jenem finsteren Durchgang entfernt auf, dann wich sie weiter zurück, gut noch einmal zwei Körperlängen, und sank auf die Knie. Den Hund Kaermelka schickte sie auf die windabgewandte Seite des Loches.
Schon begann das Schlagen der Trommeln. Und sie lächelte und kniete da mit erhobenem Kopf, und mit einem Lachen in den Augen. Und sie wartete.
Der Hund Kaermelka duckte sich in die Schatten und lachte seinerseits das rauhe, wilde Lachen eines Hundes. Und auch er wartete.
Der Wurm kam herausgekrochen. Sein Kopf war länger als Kaermelka insgesamt mit ausgestrecktem Schweif lang war, und seine Augen waren Spiegel, größer als Persillis beide Fäuste zusammen. Und er riß sein blutrotes Maul auf, und seine blutrote Zunge glitt heraus und kostete die Luft, kostete das Fett und den Honig, und er schlängelte sich heran, pergamenttrocken und glitzernd, farbenprächtig rot und schwarz und golden, und Gift tropfte aus seinen Fangzähnen, er kam aus seinem Loch hervor, achtlos und fett vom leichten Leben, er kam aus seinem Loch geglitten und verschlang die Kugeln aus Fett und Honig, verschlang sie mit den darin verborgenen, angespitzten, zusammengebundenen elastischen Stöcken, die Persilli hineingetan hatte, um ihren Tod zu rächen, sollte der Tod unter diesen Bäumen ihr Schicksal sein.
Takti-Persilli lächelte noch immer. Sie gab Kaermelka ein Zeichen, und er duckte sich tief in den Schatten, so daß sein Braun und Schwarz und Weiß mit dem Licht
Weitere Kostenlose Bücher