Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Inferno: (Robert Langdon Book 4)

Inferno: (Robert Langdon Book 4)

Titel: Inferno: (Robert Langdon Book 4) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Dan Brown
Vom Netzwerk:
examined the carved inscription.
    HENRICUS DANDOLO
    As the others arrived behind him, Langdon sprang into action, stepping over the protective chain and placing his feet directly in front of the tombstone.
    Mirsat protested loudly, but Langdon continued, dropping quickly to his knees as if preparing to pray at the feet of the treacherous doge.
    Next, in a move that elicited shouts of horror from Mirsat, Langdon placed his palms flat on the tomb and prostrated himself. As he loweredhis face to the ground, Langdon realized that he looked like he was bowing to Mecca. The maneuver apparently stunned Mirsat, who fell mute, and a sudden hush seemed to pervade the entire building.
    Taking a deep breath, Langdon turned his head to the right and gently pressed his left ear to the tomb. The stone felt cold on his flesh.
    The sound he heard echoing up through the stone was as clear as day.
    My God.
    The finale of Dante’s Inferno seemed to be echoing up from below.
    Slowly, Langdon turned his head, gazing up at Brüder and Sinskey.
    “I hear it,” he whispered. “The sounds of trickling water.”
    Brüder vaulted the chain and crouched down beside Langdon to listen. After a moment he was nodding intently.
    Now that they could hear the water flowing downward, one question remained. Where is it flowing?
    Langdon’s mind was suddenly flooded with images of a half-submerged cavern, bathed in an eerie red light … somewhere beneath them.
    Follow deep into the sunken palace …
for here, in the darkness, the chthonic monster waits,
submerged in the bloodred waters …
of the lagoon that reflects no stars.
    When Langdon stood and stepped back over the stanchions, Mirsat was glaring up at him with a look of alarm and betrayal on his face. Langdon stood almost a foot taller than the Turkish guide.
    “Mirsat,” Langdon began. “I’m sorry. As you can see, this is a very unusual situation. I don’t have time to explain, but I have a very important question to ask you about this building.”
    Mirsat managed a weak nod. “Okay.”
    “Here at Dandolo’s tomb, we can hear a rivulet of water flowing somewhere under the stone. We need to know where this water flows.”
    Mirsat shook his head. “I don’t understand. Water can be heard beneath the floors everywhere in Hagia Sophia.”
    Everyone stiffened.
    “Yes,” Mirsat told them, “especially when it rains. Hagia Sophia has approximately one hundred thousand square feet of rooftops that need to drain, and it often takes days. And usually it rains again before the drainage is complete. The sounds of trickling water are quite common here. Perhaps you are aware that Hagia Sofia sits on vast caverns of water. There was a documentary even, which—”
    “Yes, yes,” Langdon said, “but do you know if the water that is audible here at Dandolo’s tomb flows somewhere specific ?”
    “Of course,” Mirsat said. “It flows to the same place that all the water shedding from Hagia Sophia flows. To the city cistern.”
    “No,” Brüder declared, stepping back over the stanchion. “We’re not looking for a cistern. We’re looking for a large, underground space, perhaps with columns?”
    “Yes,” Mirsat said. “The city’s ancient cistern is precisely that—a large underground space with columns. Quite impressive actually. It was built in the sixth century to house the city’s water supply. Nowadays it contains only about four feet of water, but—”
    “Where is it!” Brüder demanded, his voice echoing across the empty hall.
    “The … cistern?” Mirsat asked, looking frightened. “It’s a block away, just east of this building.” He pointed outside. “It’s called Yerebatan Sarayi.”
    Sarayi? Langdon wondered. As in Topkapi Sarayi? Signage for the Topkapi Palace had been ubiquitous as they were driving in. “But … doesn’t sarayi mean ‘palace’?”
    Mirsat nodded. “Yes. The name of our ancient cistern is Yerebatan Sarayi. It means— the sunken palace .”

CHAPTER 90
    THE RAIN WAS falling in sheets as Dr. Elizabeth Sinskey burst out of Hagia Sophia with Langdon, Brüder, and their bewildered guide, Mirsat.
    Follow deep into the sunken palace , Sinskey thought.
    The site of the city’s cistern—Yerebatan Sarayi—was apparently back toward the Blue Mosque and a bit to the north.
    Mirsat led the way.
    Sinskey had seen no other option but to tell Mirsat who they were and that they were racing to thwart a possible health crisis within the sunken

Weitere Kostenlose Bücher