Inspector Lynley 18 - Just One Evil Act
his side and advise him of his limited legal rights. Especially nothing was asked about the confession that Fanucci had prised from the homeless man or about the means by which Fanucci had got that confession. Neither the newspapers nor the
telegiornale
brought up anything other than the coup of a case having been resolved. They all knew quite well that to do anything else would put them in danger of being accused of
diffamazione a mezzo stampa
, and it was up to
il Pubblico Ministero
himself to decide if such defamation by the press had occurred.
Lo Bianco explained all this to DI Lynley when the Englishman appeared in his office. Obviously, he was going to have to speak to the parents of the little girl as soon as possible, and he wanted to have his facts in order. He’d brought with him a copy of
Prima Voce
. He’d also brought the question about why he hadn’t been rung immediately once a confession was in hand. He sounded doubtful about the entire subject of Carlo Casparia and his guilt, however. Lo Bianco wasn’t surprised by this. Detective Inspector Lynley did not appear to be a fool.
Lynley indicated the tabloid when he said, “Is this information reliable, Chief Inspector? The parents might well have seen it, and they’ll have questions. First and foremost will be what this bloke’s said about Hadiyyah: where he took her and where she is. May I ask how”—he hesitated tellingly—“this confession came about?”
Salvatore had to be careful with what he said. Fanucci had ears and eyes in every corner of the
questura
, and any explanation he gave the Scotland Yard DI about either
il Pubblico Ministero
or the Italian laws governing both the press and criminal investigations could be misinterpreted and used against him if he didn’t proceed with maximum caution. For this reason, he took Lynley from the
questura
altogether, and together they walked the distance to the Lucca train station not far away. Across the street from the station was a café. He led the other officer to its bar, ordered two
cappuccini
and two
dolci
. He waited till they were set in front of them before he faced Lynley and, leaning against the bar with a look round the café to make sure there were no other officials present, he began to talk.
Twenty hours without rest or a lawyer present, with no food and only occasional water, had been enough to convince Carlo Casparia that his interests would best be served by telling the truth, he explained to Lynley. And if there were gaps within his memory of the events surrounding the child’s disappearance, that was no real problem. For after twenty hours with
il Pubblico Ministero
and other hand-picked interrogators, exhaustion and hunger crept into one’s mind, stimulating one to imagine—aloud, of course—what could adequately fill the blanks in one’s memory. From this combination of imagination and reality, then, a complete story of the crime’s commission emerged. That it was small part fact and large part fantasy was of no concern to
il Pubblico Ministero
. A confession was what mattered to him since only a confession mattered to the press.
“I was afraid of that,” Lynley admitted. “With due respect, it
is
a decidedly odd way to proceed. In my country—”
“
Sì, sì. Lo so
,” Salvatore said. “Your prosecutors do not involve themselves in an investigation. But you are in my country now, and so you will learn that often we must allow certain things to play out so that other things—unknown to the
magistrato
—can play out as well.”
Salvatore waited to see if Lynley would follow what he was hinting at. Lynley observed him for a long moment as a group of tourists entered the café. They were loud and aggressive, and Salvatore winced at the hardness of their language. Two of them went to the bar and ordered in English. Americans, he thought with resignation. They always believed the entire world spoke their language.
Lynley said, “What, then, actually comprised the confession of Carlo Casparia? The parents will want to know this, and for that matter, I’d like to know it as well.”
Salvatore told him how Fanucci envisioned the crime, based upon the drug addict’s words, dutifully committed to paper. It was simple enough, according to
il Pubblico Ministero
: Carlo is at the
mercato
in his usual position with
Ho fame
hanging round his neck. The little girl sees this, and she gives him her banana. He sees her innocence, and in her innocence, he also
Weitere Kostenlose Bücher