A Malazan Book of the Fallen Collection 1
belong to the actual writer, the person putting word after word onto the page. For Gardens, the conversion meant almost starting from scratch. The script was three acts all set in Darujhistan. The main events were the assassin war on the rooftops and the grand, explosive finale of the fete. There was virtually nothing else. No back story, no context, no real introduction of characters. It was, in fact, more Raiders of the Lost Ark than The Lion in Winter.
Ambition never goes away. It may shuffle off, grumbling, feet dragging, only to slide across into something else – usually the next project. It doesn't take 'no' for an answer.
In writing Gardens, I quickly discovered that 'back story' was going to be a problem no matter how far back I went. And I realized that, unless I spoon-fed my potential readers (something I refused to do, having railed often enough at writers of fantasy epics treating us readers as if we were idiots), unless I 'simplified', unless I slipped down into the well-worn tracks of what's gone before, I was going to leave readers floundering. And not just readers, but editors, publishers, agents...
But, you know, as a reader, as a fan, I never minded floundering – at least for a little while, and sometimes for a long while. So long as other stuff carried me along, I was fine. Don't forget, I worshipped Dennis Potter. I was a fan of DeLillo's The Names and Eco's Foucault's Pendulum. The reader I had in mind was one who could and would carry the extra weight – the questions not yet answered, the mysteries, the uncertain alliances.
History has proved this out, I think. Readers either bail on the series somewhere in the first third of Gardens of the Moon, or they're still sharing the ride to this day, seven going on eight books later.
I have been asked, would I have done it any differently in hindsight? And I honestly don't have an answer to that. Oh, there are elements of style that I'd change here and there, but ... fundamentally, I'm just not sure what else I could have done. I am not and never will be a writer happy to deliver exposition that serves no other function than telling the reader about back story, history, or whatever. If my exposition doesn't have multiple functions – and I do mean multiple – then I'm not satisfied. Turns out, the more functions in it, the more complicated it gets, the more likely it will quietly shift into misdirection, into sleight of hand, and all the back story elements, while possibly there, end up buried and buried deep.
This was fast-paced writing, but it was also, bizarrely and in ways I still can't quite figure, dense writing. So, Gardens invites you to read rip-roaringly fast. But the author advises: you'd best not succumb to the temptation.
Here we are, years later now. Should I apologize for that bipolar invitation? To what extent did I shoot myself in the foot with the kind of introduction to the Malazan world as delivered in Gardens of the Moon?. And has this novel left me dancing on one foot ever since? Maybe. And sometimes, on midnight afternoons, I ask myself: what if I'd picked up that fat wooden ladle, and slopped the whole mess down the reader's throat, as some (highly successful) Fantasy writers do and have done? Would I now see my sales ranking in the bestseller's lists? Now hold on – am I suggesting that those ultra popular Fantasy writers have found their success in writing down to their readers? Hardly. Well, not all of them. But then, consider it from my point of view. It took eight years and a move to the UK for Gardens of the Moon to find a publisher. It took four more years before a US deal was finalized. The complaint? 'Too complicated, too many characters. Too ... ambitious.'
I could take the fish-eyed retrospective angle here and say how Gardens marked a departure from the usual tropes of the genre, and any departure is likely to meet resistance; but my ego's not that big. It never felt like a departure. Glen Cook's Dread Empire and Black Company novels had already broken the new ground, but I'd read all those and, wanting more, I pretty much had to write them myself (and Cam felt the same). And while my style of writing did not permit imitation (he's a terse one, is Cook), I could certainly strive for the same tone of dispirited, wry cynicism, the same ambivalence and a similar sense of atmosphere. Maybe I was aware of the swing away from Good versus Evil, but that just seemed a by-product of growing up – the real
Weitere Kostenlose Bücher