Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
The Life and Voyages of Christopher Columbus (Volume II)

The Life and Voyages of Christopher Columbus (Volume II)

Titel: The Life and Voyages of Christopher Columbus (Volume II) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Washington Irving
Vom Netzwerk:
apply and invest the said tenth in providing marriages for such daughters of our lineage as may require it, and in doing all the good in their power.
    Item: When a suitable time shall arrive, he shall order a church to be built in the island of Hispaniola, and in the most convenient spot, to be called Santa Maria de la Concepcion; to which is to be annexed an hospital, upon the best possible plan, like those of Italy and Castile, and a chapel erected to say mass in for the good of my soul, and those of my ancestors and successors, with great devotion, since no doubt it will please the Lord to give us a sufficient revenue for this and the aforementioned purposes.
    Item: I also order Diego my son, or whomsoever may inherit after him, to spare no pains in having and maintaining in the island of Hispaniola, four good professors of theology, to the end and aim of their studying and laboring to convert to our holy faith the inhabitants of the Indies; and in proportion as, by God’s will, the revenue of the estate shall increase, in the same degree shall the number of teachers and devout increase, who are to strive to make Christians of the natives; in attaining which no expense should be thought too great. And in commemoration of all that I hereby ordain, and of the foregoing, a monument of marble shall be erected in the said church of la Concepcion, in the most conspicuous place, to serve as a record of what I here enjoin on the said Diego, as well as to other persons who may look upon it; which marble shall contain an inscription to the same effect.
    Item: I also require of Diego my son, and whomsover may succeed him in the estate, that every time, and as often as he confesses, he first show this obligation, or a copy of it, to the confessor, praying him to read it through, that he may be enabled to inquire respecting its fulfillment; from which will redound great good and happiness to his soul.
S. S. A. S. X. M. Y. EL ALMIRANTE.
    No. XXXVII.
    Signature of Columbus.
    As every thing respecting Columbus is full of interest, his signature has been a matter of some discussion. It partook of the pedantic and bigoted character of the age, and perhaps of the peculiar character of the man, who, considering himself mysteriously elected and set apart from among men for certain great purposes, adopted a correspondent formality and solemnity in all his concerns. His signature was as follows:
S. S. A. S. X. M. Y. EL ALMIRANTE.
    The first half of the signature, XPO, (for CHRISTO,) is in Greek letters; the second, FERENS, is in Latin. Such was the usage of those days; and even at present both Greek and Roman letters are used in signatures and inscriptions in Spain.
    The ciphers or initials above the signature are supposed to represent a pious ejaculation. To read them one must begin with the lower letters, and connect them with those above. Signor Gio. Batista Spotorno conjectures them to mean either Xristus (Christus) Sancta Maria Yosephus, or, Salve me, Xristus, Maria, Yosephus. The Korth American Review, for April, 1827, suggests the substitution of Jesus for Josephus, but the suggestion of Spotorno is most probably correct, as a common Spanish ejaculation is “Jesus Maria y José.”
    It was an ancient usage in Spain, and it has not entirely gone by, to accompany the signature with some words of religious purport. One object of this practice was to show the writer to be a Christian. This was of some importance in a country in which Jews and Mahometans were proscribed and persecuted.
    Don Fernando, son to Columbus, says that his father, when he took his pen in hand, usually commenced by writing “Jesus cum Maria sit nobis in via;” and the book which the admiral prepared and sent to the sovereigns, containing the prophecies which he considered as referring to his discoveries, and to the rescue of the holy sepulchre, begins with the same words. This practice is akin to that of placing the initials of pious words above his signature, and gives great probability to the mode in which they have been deciphered.
    No. XXXVIII.
    A Visit to Palos.
    [The following narrative was actually commenced, by the author of this work, as a letter to a friend, but unexpectedly swelled to its present size. He has been induced to insert it here from the idea, that many will feel the same curiosity to know something of the present state of Falos and its inhabitants that led him to make the journey.]
    Seville, 1828.
    Since I last wrote to you, I have

Weitere Kostenlose Bücher