Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
The Museum of Abandoned Secrets

The Museum of Abandoned Secrets

Titel: The Museum of Abandoned Secrets Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Oksana Zabuzhko
Vom Netzwerk:
order, into bins sequentially ordered by year. (I was thrilled, of course—I never had the time to organize the family history, but now I’ve come to regard the fact that Lolly was delivering it to me for free as an inextricable part of our life together, as a family. And now the foundation’s sliding under this life, too, the thing that had made us first accomplices and later lovers was being taken away.)
    And still for Lolly all that wasn’t enough. There were times I’d say, listen, don’t you think you could call it good already—you’ve got four generations of the Dovgans down pat, good as your own kin—and she’d just shake her head: all this I’ve put together so far may not even get used, for a thirty-minute film—if it’s to be any good—you need a good thirty hours of footage, and twenty-nine of that will end up on the floor, and I’m still missing—she’d be snapping her fingers in the air—the main twist, the answer, that! The answer—to what? In those moments I felt myself to be the go-between. As if Lolly, by some mysterious trick, had leapfrogged over me in time, had jumped over my back and landed in the place of Granny Lina, the main keeper of all our family’s stories.
    Only Granny Lina ran out of time. After Grandpa’s death, she’d been meaning for years to write down her memoirs, even got a special thick notebook bound in dark-green, fake leather. Dad and I encouraged her every way we could, but nothing ever came of it: after Granny was gone, all we found in her special notebook were a few pages illegibly laced with columns of dates and initials that looked like an alphabet of a dead language or a cipher of a wiped-out spy ring—like all Dovgans, Granny Lina did not like writing; even her letters, always short, reminded me of doctors’ prescriptions.
    One thing I did always like about them though was her unchanging form of address—“Beloved Adrian”—which once allowed me to pass them off in a summer camp as letters from a fantasy girlfriend. In psychology, Lolly says, this is called transfer-ence—or maybe sublimation if I’m not mixing them up again.But I really loved Granny Lina, and I believe she loved me, too. It was she who sang to me before sleep when I was little; she could sing just as well as Mom, only all her songs were unlullaby-like, tragic—I recognized one of them later, when Zhdankin sang it in 1989 at the Chervona Ruta Festival (“black furrows plowed, and the bullets sprout, sprout, hey, hey...”)—as if Granny, sitting next to my little bed, were mourning someone. It was only later that I learned that Adrian was supposed to be the name of her second son—my uncle, due to be born in exile, but who was born prematurely and laid down in an unmarked mass grave on the steppe where Temirtau now stands, next to the banished adults, camp prisoners, and Japanese POWs.
    The city they were building was later called a Komsomol project, like all Soviet cities built by prisoners, and it’s still burning up the sky somewhere in the middle of the Kazakh steppe with its forest of yellow smoke plumes—“foxtails.” Temirtau, the city of metallurgists, with the highest cancer mortality rate in the world. “Some get medals, some get proud, some get the city Temirtau,” Grandpa often repeated the local saying, and might as well been reading his obit, because thirty years later Temirtau cancer caught up with him, too—but at least in his own bed, and not in a ditch on a foreign steppe.
    I don’t even know how Granny had come up with this name, Adrian. It wasn’t in the family—in the whole last century I don’t know anyone who was called that. Dad was named Ambroziy in honor of Grandfather Dovgan, Granny’s father and my great-grandfather, who in the Polish days was a rather famous doctor in Lviv—one of the few Ukrainian doctors whom the Poles, like the Russians, otherwise big fans of the “blending of the people,” never did kick out of the city and into some ethnically Polish lands—he must’ve really known his doctoring stuff, that gramps. Accordingly, the second son should have been named after the grandfather from the other side, Iosyp. Iosyp Vatamanyuk—sounds fine to me. Or, did Granny think that was too plain, too country? On the Vatamanyuk side, all men for generations have been Mykhailos,and Grytskos, and Vasyls, like Grandfather’s younger brother, the one who perished in Kolyma.
    Grandfather was the first in his family to go to

Weitere Kostenlose Bücher