Collected Prose
say anything about a fee for the work, and from her silence I gathered that there wasn’t going to be one. Given the tangled political nuances of the situation (the war between our two countries, my feelings about that war, and so on), I was hardly disposed to press her about money. Instead, I began asking her questions about the Vietnamese poems I had been reading. At one point, I got her to sit down at my desk with me and draw a diagram that explained the traditional verse forms that had piqued my curiosity. Her sketch proved to be very helpful, but when I asked her if I could keep it for future reference, she shook her head, crumpled up the paper, and put it in her pocket. I was so startled, I didn’t say a word. In that one small gesture, an entire world had been revealed to me, an underground universe of fear and betrayal in which even a scrap of paper was suspect. Trust no one; cover your tracks; destroy the evidence. It wasn’t that she was afraid of what I might do with the diagram. She was simply acting out of habit, and I couldn’t help feeling sorry for her, sorry for both of us. It meant that the war was everywhere, that the war had tainted everything.
The constitution was eight or ten pages long, and apart from some standard Marxist-Leninist phrases (“running dogs of imperialism,” “bourgeois lackeys”), it was pretty dry stuff. I did the translation the next day, and when I called my biologist friend to tell her that the work was finished, she sounded inordinately pleased and grateful. It was only then that she told me about my payment: an invitation to dinner. “By way of thanks,” as she put it. The restaurant happened to be in the Fifth Arrondissement, not far from where I lived, and I had eaten there several times before. It was the simplest and cheapest Vietnamese restaurant in Paris, but also the best. The only ornament in the place was a black-and-white photograph of Ho Chi Minh hanging on the wall.
Other jobs were entirely straightforward, the essence of simplicity: tutoring a high school boy in English, serving as simultaneous translator at a small international conference of Jewish scholars (dinner included), translating material by and about Giacometti for the art critic David Sylvester. Few of these jobs paid well, but they all brought in something, and if I didn’t always have great stocks of food in my refrigerator, I was rarely without a pack of cigarettes in my pocket. Still, I couldn’t have sustained myself on odds and ends alone. They helped to keep me going, but add them all together, and they wouldn’t have been enough to live on for more than a few weeks, a few months at most. I needed another source of income to pay the bills, and as luck would have it, I found one. To put it more accurately, it found me. For the first two years I spent in Paris, it was the difference between eating and not eating.
The story goes back to 1967. During my earlier stay as a student, an American friend had introduced me to a woman I will call Madame X. Her husband, Monsieur X, was a well-known film producer of the old style (epics, extravaganzas, a maker of deals), and it was through her that I started working for him. The first opportunity arose just a few months after I arrived. There was no telephone in the apartment I had rented, which was still the case with many Paris apartments in 1971, and there were only two ways of contacting me: by pneumatique , a rapid intracity telegram sent through the post office, or by coming to the apartment and knocking on the door. One morning, not long after I had woken up, Madame X knocked on the door. “How would you like to earn a hundred dollars today?” she said. The job seemed simple enough: read a movie script, then write out a six- or seven-page summary. The only constraint was time. A potential backer of the film was waiting on a yacht somewhere in the Mediterranean, and the outline had to be delivered to him within forty-eight hours.
Madame X was a flamboyant, stormy character, the first larger-than-life woman I had ever met. Mexican by birth, married since the age of eighteen or nineteen, the mother of a boy just a few years younger than I was, she lived her own independent life, drifting in and out of her husband’s orbit in ways I was still too unsophisticated to understand. Artistic by temperament, she dabbled by turns at painting and writing, showing talent in both fields but with too little discipline or concentration to take
Weitere Kostenlose Bücher