der Tod
Sprache
Monate
Eismond - Januar
Schmelzmond – Februar
Lenzmond – März
Launig – April
Wonnemond – Mai
Brachmond – Juni
Beerenmond – Juli
Ährenmond – August
Herbstmond – September
Dachsmond – Oktober
Windmond – November
Heilmond - Dezember
Wörterbuch Elbisch – Deutsch
a - du
albara - weiß
ata - deine
arate – zeige
bine´vert – willkommen
Caras - Haus
Dal –Berg
dam – gib
en – in
este – diesem
Kres´te - wachse
Lac – See
Lega´tur – Verbindung
Ma´ra - Meer
méa – mein
Mi´na – Hand
Moton´meste – vielen Dank
Munt – Gebirge
Ogli´ne - Spiegel
Plop – Pappel
Pren´te – Freund
Re – Quelle (auch am Ende von Cade´re was als fallender Quell zu übersetzen wäre)
´re – Quell
´ria – steht am Ende eines Teich oder Seenamens z.B. Latar´ria
´riu – Fluss
Suro´re – Schwester; aus der gleichen Quelle
Tar – Fels, Geröll
tare - stark, fest
Ter – Insel, Erde
Mystische Bedeutung .
´re ist der Anfang, die Quelle, Nate´re
´riu ist der Fließende, das Schicksal Destina´riu
´ria die Geschlossene, die Versorgte, die Bezeichnung auch für ein
Kind
´ra das Ende, die Mündung Varsa´ra
Namensübersetzung
Albara´n Plop - Silberpappel
Descher´latar – Wüstenrose
Frig´dal - Eisiger Berg
Isa´vora Quelle der versunkenen Tiefen, die Seichte
Lac´ter leitet sich ab aus Lac – Blanke spiegelnde Fläche (See) und Ter – Stein (Insel)
Latar´ria - Rosen See
Mar´lea – Sanftes Ufer am Meer
Munt’tar Gebigsstein
Ogla´ra leitet sich von Spiegel ab, da die Quelle die meiste Zeit des Jahres starr gefroren ist
Pal´dor – Waldtor Waldlichtung
Pia´tar de Giaz – Eisstein
Vio´lenta - springender Bach, die Wilde
Re´n Dal Quell in den Bergen
Danksagung
Viele Menschen haben auf die eine oder andere Art zur Entstehung dieses Buches beigetragen. Manche wissentlich - sie werden sich hoffentlich jetzt angesprochen fühlen, andere unwissentlich. Ich danke Euch allen von Herzen.
Bei Einigen möchte ich mich ausdrücklich bedanken, denn sie haben mich in besonderem Maße unterstützt, mich kritisiert, waren nachsichtig und haben mir geholfen.
Mein ganz besonderer Dank gilt Sabine Rickels, die viel Zeit und Energie in dieses Buch investiert hat und wesentlich zur Verbesserung seiner Qualität beigetragen hat und Karin Thiess, die mit viel Geduld all meine Sonderwünsche, das Cover betreffend, berücksichtigt hat.
Mein aufrichtiger Dank geht auch an all die Leser des ersten Bandes, die mich durch ihre Begeisterung und ihre Ungeduld angespornt haben.
Außerdem bedanke ich mich bei; meinem Mann - für seine Geduld; meinen Kindern - weil sie auch manchmal still waren (und weil es sie gibt) und Illie Büngener - für Kritik und Lob und das Leben von Alrand´do.
Dieses Buch hätte eigentlich mein Sohn schreiben sollen. Die Widmung hatte ich bereits für ihn verfasst. Sie lautete: „Für meine Mutter, die mir den Schlüssel zu den Toren verborgener Welten in den Schoß gelegt hat.“
Ich sah mich, alt und weise in meinem Lehnstuhl sitzen und mit tränenblinden Augen diese Zeilen zu lesen … doch noch war es nicht soweit. Mein Sohn kam in die erste Klasse und jeder Buchstabe, den er aufs Papier kritzelte, verlangte ihm ein unwilliges Stöhnen ab.
Ein Stöhnen, das mir klar machte, dass es mein Traum war und die Geschichte bereits in mir lebte. Danke für diese Erkenntnis.
Kerstin Hornung
Impressum
Texte: © Copyright by Kerstin Hornung,
[email protected] Bildmaterialien: © Copyright by Karin Thiess Kerstin Hornung
Alle Rechte vorbehalten.
Tag der Veröffentlichung: 01.07.2013
http://www.neobooks.com/werk/22969-die-stadt-der-koenige.html