Inspector Lynley 18 - Just One Evil Act
“He’s called Mitchell Corsico. Barbara’s acquainted with him, as are the rest of us here in London. If she hasn’t seen him, you might warn Barbara of his presence when you next see her.”
Salvatore didn’t ask why Lynley simply didn’t ring Barbara and pass on the information. He said instead, “And he looks like a cowboy?”
“He wears a cowboy kit. I’ve no idea why.”
Salvatore chuckled another time. “I shall pass this information to Barbara when I meet with her today. But I myself have not seen such a person as this. A cowboy in Lucca? No, no. I would remember had I seen him.”
LUCCA
TUSCANY
Barbara tried not to feel as if she were carrying a ticking time bomb in her shoulder bag. She tried to act as if everything were business-as-usual and the business was getting Daniele Bruno set up with a wire. But as she and Salvatore set off for the
questura
, she could think only of the hands of the clock, moving relentlessly in the direction of midday and Mitchell Corsico’s hitting send.
She could hardly protest when Salvatore suggested they walk to his office, and in other circumstances she might actually have enjoyed the stroll. For the day was fine, church bells were still ringing all over town, shops were just coming to life, the fragrance of pastries was in the air, and the cafés were serving morning espressos to people heading out for the day. Students and workers passed on bicycles, and the
blinging
of their bells acted as punctuation to the greetings that the riders tossed at one another. It was like being in the middle of a bloody Italian film, Barbara thought. She half expected someone to yell, “Cut and print.”
Salvatore seemed changed. His mood of morning good cheer had altered to one of studied solemnity. Since Lynley had phoned him, Barbara reckoned it had to do with whatever the London DI had related. But with Salvatore’s limited English and her own nonexistent Italian, there was no way for her to discover exactly what it was that Lynley had said. She could have rung him and asked him directly, but she had a feeling that would not serve her well. So as they walked, she cast worried gazes in Salvatore’s direction.
When they reached the
questura
, she was relieved to see that a white van was parked just at the entrance. That it was not only unmolested but also blocking traffic heading in the direction of the train station suggested that it was not a delivery transport for some product despite the unintelligible Italian scrolled artfully along its side. Barbara reckoned this was going to be the means of picking up whatever Daniele Bruno was able to transmit via the wire he would wear, and when Salvatore slapped his hand against the back door of the vehicle, she saw that she was not incorrect.
A uniformed officer opened the door, headphones on head. He and Salvatore exchanged a few words, at the conclusion of which Salvatore said, “
Va bene
,” and proceeded into the
questura
.
Daniele Bruno and his solicitor were waiting. More intense and incomprehensible Italian was exchanged. Rocco Garibaldi graciously translated the high points for Barbara: His client wished to know how he was supposed to cajole Lorenzo Mura into admitting his guilt.
It seemed to Barbara that more was going on with Bruno than the man’s merely wanting a little bout of how-to from Salvatore. The man was sweating profusely—enough to make her think he was probably going to short out the wire they put on him—and he looked struck by half a dozen fears growing from more than his ability to act whatever part Salvatore wished him to play. She said to Signor Garibaldi, “What else?”
Garibaldi said, “It is a matter of family.” He spoke at length to Salvatore as Daniele Bruno listened anxiously. Salvatore looked interested and then spoke at length in return to Garibaldi. Barbara wanted to bang their heads together. Time was passing, they needed to get the ball rolling, and
she
needed to know what the bloody hell was going on.
It turned out, according to Garibaldi, that Bruno’s main concern was not that he might end up being tossed into a gaol cell. It seemed he would welcome that rather than have his brothers discover what he had done. For his brothers would report to their father. Their father would, perforce, inform their mamma. And in short order, their mamma would lay down the law of a punishment that appeared to consist of Bruno, his wife, and their children no longer being welcome for a
Weitere Kostenlose Bücher