Jerusalem. The Biography
Embassy; Professor Manuel Hassassian, the Palestinian Authority Ambassador in London.
William Dalrymple and Charles Glass were both extremely generous throughout this project with ideas, materials and reading-lists. The Jerusalem Foundation was incredibly helpful: thanks to Ruth Chesin, Nurit Gordon, Alan Freeman and Uri Dromi, Director of Mishkenot Shaanim. No one helped as much with academic and other contacts as John Levy of the Friends of Israel Educational Foundation and of the Academic Study Group, and Ray Bruce, veteran television producer.
Thanks to Peter Sebag-Montefiore and his daughter Louise Aspinall for sharing Geoffrey Sebag-Montefiore’s papers; to Kate Sebag-Montefiore for research into William Sebag-Montefiore’s adventures.
Thanks for help, advice, encouragement to: Amos and Nily Oz, Munther Fahmi at the American Colony Bookshop, Philip Windsor-Aubrey, David Hare, David Kroyanker, Hannah Kedar, Fred Iseman, Lea Carpenter Brokaw, Danna Harman, Dorothy and David Harman, Caroline Finkel, Lorenza Smith, Professor Benjamin Kedar, Yaov Farhi, Diala Khlat, Ziyad Clot, Youssef Khlat, Rania Joubran, Rebecca Abram,Sir Rocco and Lady Forte, Kenneth Rose, Dorrit Moussaeff and her father Shlomo Moussaeff, Sir Ronald and Lady Cohen, David Khalili, Richard Foreman, Ryan Prince, Tom Holland, Tarek Abu Zayyad, Professor Israel Finkelstein, Professor Avigdor Shinan, Professor Yair Zakovitch, Jonathan Foreman, Musa Klebnikoff, Arlene Lascona, Ceri Aston, Rev. Robin Griffith-Jones, the Master of the Temple, Hani Abu Diab, Miriam Ovits, Joana Schliemann, Sarah Helm, Professor Simon Goldhill, Dr Dorothy King, Dr Philip Mansel, Sam Kiley, John Micklethwait, editor of the
Economist
, Gideon Lichfield, Rabbi Mark Winer, Maurice Bitton, the Curator of Bevis Marks Synagogue, Rabbi Abraham Levy, Professor Harry Zeitlin, Professor F. M. al-Eloischari, Melanie Fall, Rabbi David Goldberg, Melanie Gibson, Annabelle Weidenfeld, Adam, Gill, David and Rachel Montefiore, Dr Gabriel Barkey, Marek Tamm, Ethan Bronner of the
New York Times
, Henry Hemming, William Sieghart. Thanks to Tom Morgan for help with the research.
Thanks to my agent Georgina Capel and my international rights agents Abi Gilbert and Romily Must; to my British publishers Alan Samson, Ion Trewin and Susan Lamb, my brilliant editor Bea Hemming at Weidenfeld; and to Peter James, the master of copy-editors; to my most longstanding publishers: Sonny Mehta at Knopf; in Brazil to Luiz Schwarz and Ana Paula Hisayama at Companhía das Letras; in France, Mireille Paoloni at Calmann Lévy; in Germany, Peter Sillem at Fischer; in Israel, Ziv Lewis at Kinneret; in Holland, Henk van ter Borg, at Nieuw Amsterdam; in Norway, Ida Bernsten and Gerd Johnsen at Cappelens; in Poland, Jolanta Woloszanska at Magnum; in Portugal, Alexandra Louro at Alêtheia Editores; in Spain, Carmen Esteban at Crítica; in Estonia, Krista Kaer of Varrak; and in Sweden, Per Faustino and Stefan Hilding at Norstedts.
My parents Dr Stephen and April Sebag-Montefiore have been superb editors of all my books. Above all I want to thank my wife Santa, who has been the patient, encouraging and loving sultana of this long process. Santa and my children Lily and Sasha have, like me, undoubtedly suffered the full effects of the Jerusalem Syndrome. They may never recover, but they probably know more about the Rock, the Wall and the Sepulchre than many a priest, rabbi or mullah.
NOTES ON NAMES,
TRANSLITERATIONS AND TITLES
This book inevitably contains a challenging diversity of names, languages and questions of transliteration. It is for general readers, so my policy is to use the most accessible and familiar names. I apologize to purists who are offended by these decisions.
In the Judaean period, I generally use the Greek not the Latin or Hebrew names for the Hasmonean kings – Aristobulos, for example. With minor characters such as Herod’s brother-in-law I use his Hebrew name Jonathan instead of his Greek one, Aristobulos, to avoid confusion with the many other Aristobuloses. With household names, I use the familiar – Herod (not Herodes), Pompey, Mark Antony, Tamurlane, Saladin. For Persian names, if well known such as Cyrus, I use that version. The Maccabean family reigned as the Hasmonean dynasty, but I call them Maccabean throughout for the sake of clarity.
In the Arab period, the challenges are greater. I do not pretend to be consistent. I generally use familiar English forms – such as
Weitere Kostenlose Bücher