The Collected Stories
patient. The time is nearer than it is far. Sometimes she strokes and kisses me and weeps upon my face. When I awaken I feel her lips and taste the salt of her tears.
No doubt the world is entirely an imaginary world, but it is only once removed from the true world. At the door of the hovel where I lie, there stands the plank on which the dead are taken away. The gravedigger Jew has his spade ready. The grave waits and the worms are hungry; the shrouds are prepared—I carry them in my beggar’s sack. Another
shnorrer
is waiting to inherit my bed of straw. When the time comes I will go joyfully. Whatever may be there, it will be real, without complication, without ridicule, without deception. God be praised: there even Gimpel cannot be deceived.
Translated by Saul Bellow
The Gentleman from Cracow
I
A MID thick forests and deep swamps, on the slope of a hill, level at the summit, lay the village of Frampol. Nobody knew who had founded it, or why just there. Goats grazed among the tombstones which were already sunk in the ground of the cemetery. In the community house there was a parchment with a chronicle on it, but the first page was missing and the writing had faded. Legends were current among the people, tales of wicked intrigue concerning a mad nobleman, a lascivious lady, a Jewish scholar, and a wild dog. But their true origin was lost in the past.
Peasants who tilled the surrounding countryside were poor; the land was stubborn. In the village, the Jews were impoverished; their roofs were straw, their floors dirt. In summer many of them wore no shoes, and in cold weather they wrapped their feet in rags or wore sandals made of straw.
Rabbi Ozer, although renowned for his erudition, received a salary of only eighteen groszy a week. The assistant rabbi, besides being ritual slaughterer, was teacher, matchmaker, bath attendant, and poorhouse nurse as well. Even those villagers who were considered wealthy knew little of luxury. They wore cotton gabardines, tied about their waists with string, and tasted meat only on the Sabbath. Gold coin was rarely seen in Frampol.
But the inhabitants of Frampol had been blessed with fine children. The boys grew tall and strong, the girls handsome. It was a mixed blessing, however, for the young men left to marry girls from other towns, while their sisters, who had no dowries, remained unwed. Yet despite everything, inexplicably, though the food was scarce and the water foul, the children continued to thrive.
Then, one summer, there was a drought. Even the oldest peasants could not recall a calamity such as this one. No rain fell. The corn was parched and stunted. There was scarcely anything worth harvesting. Not until the few sheaves of wheat had been cut and gathered did the rain come, and with it hail which destroyed whatever grain the drought had spared. Locusts huge as birds came in the wake of the storm; human voices were said to issue from their throats. They flew at the eyes of the peasants who tried to drive them away. That year there was no fair, for everything had been lost. Neither the peasants nor the Jews of Frampol had food. Although there was grain in the large towns, no one could buy it.
Just when all hope had been abandoned and the entire town was about to go begging, a miracle occurred. A carriage drawn by eight spirited horses came into Frampol. The villagers expected its occupant to be a Christian gentleman, but it was a Jew, a young man between the ages of twenty and thirty, who alighted. Tall and pale, with a round black beard and fiery dark eyes, he wore a sable hat, silver-buckled shoes, and a beaver-trimmed caftan. Around his waist was a green silk sash. Aroused, the entire town rushed to get a glimpse of the stranger. This is the story he told: He was a doctor, a widower from Cracow. His wife, the daughter of a wealthy merchant, had died with their baby in childbirth.
Overwhelmed, the villagers asked why he had come to Frampol. It was on the advice of a Wonder Rabbi, he told them. The melancholy he had known after his wife’s death, would, the rabbi assured him, disappear in Frampol. From the poorhouse the beggars came, crowding about him as he distributed alms—three groszy, six groszy, half-gulden pieces. The stranger was clearly a gift from Heaven, and Frampol was not destined to vanish. The beggars hurried to the baker for bread, and the baker sent to Zamosc for a sack of flour.
“One sack?” the young doctor asked. “Why that
Weitere Kostenlose Bücher