And the Mountains Echoed
visits to Jalalabad. Adel prepared himself for disappointment, but Gholam shrugged and said, âShit, why not? But I get first dibs on shooting.â
For goalposts, they used two rocks placed eight steps apart.Gholam took his five shots. Scored one, off target twice, and Adel easily saved two. Gholamâs goaltending was even worse than his shooting. Adel managed to score four, tricking him into leaning in the wrong direction each time, and the one shot he missed wasnât even on goal.
âFucker,â Gholam said, bent in half, palms on his kneecaps.
âRematch?â Adel tried not to gloat, but it was hard. He was soaring inside.
Gholam agreed, and the result was even more lopsided. He again managed one goal, and this time Adel converted all five of his attempts.
âThatâs it, Iâm winded,â Gholam said, throwing up his hands. He trudged over to the tree stump and sat down with a tired groan. Adel cradled the ball and sat next to him.
âThese probably arenât helping,â Gholam said, fishing a pack of cigarettes from the front pocket of his jeans. He had one left. He lit it with a single strike of a match, inhaled contentedly, and offered it to Adel. Adel was tempted to take it, if only to impress Gholam, but he passed, worried Kabir or his mother would smell it on him.
âWise,â Gholam said, leaning his head back.
They talked idly about soccer for a while, and, to Adelâs pleasant surprise, Gholamâs knowledge turned out to be solid. They exchanged favorite match and favorite goal stories. They each offered a top-five-players list; mostly it was the same except Gholamâs included Ronaldo the Brazilian and Adelâs had Ronaldo the Portuguese. Inevitably, they got around to the 2006 Finals and the painful memory, for Adel, of the head-butting incident. Gholam said he watched the whole match standing with a crowd outside the window of a TV shop not far from the camp.
ââThe campâ?â
âThe one where I grew up. In Pakistan.â
He told Adel that this was his first time in Afghanistan. He had lived his whole life in Pakistan in the Jalozai refugee camp where heâd been born. He said Jalozai had been like a city, a huge maze of tents and mud huts and homes built from plastic and aluminum siding in a labyrinth of narrow passageways littered with dirt and shit. It was a city in the belly of a yet greater city. He and his brothersâhe was the eldest by three yearsâwere raised in the camp. He had lived in a small mud house there with his brothers, his mother, his father, whose name was Iqbal, and his paternal grandmother, Parwana. In its alleyways, he and his brothers had learned to walk and talk. They had gone to school there. He had played with sticks and rusty old bicycle wheels on its dirt streets, running around with other refugee kids, until the sun dipped and his grandmother called him home.
âI liked it there,â he said. âI had friends. I knew everybody. We were doing all right too. I have an uncle in America, my fatherâs half brother, Uncle Abdullah. Iâve never met him. But he was sending us money every few months. It helped. It helped a lot.â
âWhy did you leave?â
âHad to. The Pakistanis shut down the camp. They said Afghans belong in Afghanistan. And then my uncleâs money stopped coming. So my father said we might as well go home and restart, now that the Taliban had run to the Pakistani side of the border anyway. He said we were guests in Pakistan whoâd outstayed their welcome. I was really depressed. This placeââhe waved his handââthis is a foreign country to me. And the kids in the camp, the ones whoâd actually been to Afghanistan? None of them had a good thing to say about it.â
Adel wanted to say that he knew how Gholam felt. He wanted to tell him how much he missed Kabul, and his friends, and hishalf brothers over in Jalalabad. But he had a feeling Gholam might laugh. Instead he said, âWell, it
is
pretty boring around here.â
Gholam laughed anyway. âI donât think thatâs quite what they meant,â he said.
Adel understood vaguely that heâd been chastised.
Gholam took a drag and blew out a run of rings. Together, they watched the rings gently float away and disintegrate.
âMy father said to me and my brothers, he said, âWait ⦠wait until you breathe the air in
Weitere Kostenlose Bücher