Die Catilina Verschwörung
tragen sie als Glücksbringer mit sich herum. Sie bestechen Aufseher, um an Messer zu kommen, mit denen sich Wagenlenker erfolgreich befreit haben. Du weißt doch, wie abergläubisch die Leute sind.«
»Weiß einer von euch, ob Flavius gegen Zinsen Geld verliehen hat?«
»Ich weiß, dass er das nicht getan hat«, sagte Priscus. »Jedenfalls in den letzten Jahren nicht mehr. Er hat sein Vermögen mit der Zucht von Pferden gemacht. Durch Lucullus’ Schuldenerlass für die orientalischen Städte hat er große Verluste erlitten und sich geschworen, nie wieder Geld zu verleihen.«
Der Putzmann kam, ich bedankte mich bei den Anwesenden und entschuldigte mich. Das Messer steckte ich in den Gürtel meiner Tunika. Ich hatte inzwischen schon eine ganz ansehnliche Sammlung beisammen. Diese Waffe hatte eine ganz spezielle Form, was sie als Mordwaffe denkbar ungeeignet erscheinen ließ. Ein gerader Dolch oder eine Sica wären viel praktischer gewesen. Aber vielleicht war dieser Mord nicht geplant gewesen.
»Hier drüben war es, Herr.« Der Sklave war ein Mann mittleren Alters mit einem bruttischen Akzent. Die Bruttier sind ein nichtsnutziges Volk, wie jeder Römer weiß. Bruttium hatte sich Hannibal kampflos ergeben, aber als Sklaven waren sie durchaus brauchbar. »Ich habe gerade Müll zu einem Haufen gebracht, der jedes Jahr um die Saturnalien weggeschafft wird.«
Wir gingen unter den hölzernen Arkaden des Circus. Der große Überbau ächzte und stöhnte, während er sich in der Morgensonne erwärmte. Trotzdem herrschte hier unten tiefe Dunkelheit. Ein paar Strahlen fielen durch die Bogen, aber die nahegelegenen Gebäude ließen nur wenig Licht durch. Wir bogen von der Hauptarkade in einen kurzen Tunnel ein, der vor einem großen Müllhaufen aus typischen Circusabfällen endete: zerbrochenen Speichen und anderen Wrackteilen der Leichtbauwagen, Wachstafeln, die wütende Verlierer weggeworfen hatten, von Händlern zurückgelassenen Strohverpackungen und anderem Müll, der sich im Lauf eines Jahres angesammelt hatte.
»Er lag da«, sagte der Sklave und wies auf einen dunklen Fleck am Fuß des Müllhaufens. Für einen wohlhabenden Eques schien es ein merkwürdiger Ort zum Sterben. War er vielleicht draußen in der Arkade umgebracht und dann hierher geschleift worden? Aber es gab keine Blutspur, wie sie sich in diesem Fall sicher gefunden hätte. Er musste genau an diesem Fleck umgebracht worden sein. Vielleicht hatte man ihn draußen überfallen und dann in den Tunnel gezogen.
»Wer arbeitet hier abends noch?« fragte ich den Sklaven.
»Niemand. Wenn wir keinen Renntag haben, ist der Circus vom späten Nachmittag an menschenleer. Wir Sklaven müssen bei Anbruch der Dämmerung in unseren Baracken sein, und für Freie gibt es keinen Anlass hierher zu kommen. Vielleicht sind nach Einbruch der Dunkelheit noch ein paar Huren hier.«
Ich wusste, dass es mehr als nutzlos sein würde, die Gegend danach abzuklappern, ob jemand einen Mord mitbekommen hatte. Im Herbst halten sich nach Einbruch der Dunkelheit nur wenige Menschen außerhalb ihrer Häuser auf, und die wenigen, die es tun, sind selten von der Sorte, die dazu neigt, mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
Ich entließ den Sklaven und stand eine Weile grübelnd da, dann drehte ich mich um und ging durch den kurzen Tunnel zurück, an dessen Ende ich fast mit zwei jungen, bärtigen Männern zusammenstieß.
Ich ließ meine Hand unter meine Toga gleiten und packte den Griff des Wagenlenker-Dolches. Sie starrten mich an, nicht weniger erstaunt als ich. Dann drängte sich eine Frau zwischen den beiden hervor, die ich in dem schwachen Licht nicht hinter den beiden hatte stehen sehen.
»Ist es Decius Metellus?«
Das Licht war, wie gesagt, schwach, aber ich erkannte die Stimme. »Aurelia?« fragte ich, und sie war es.
Selbst in ihrer schweren Wollstola und dem trüben Licht war ihre Figur unverwechselbar. Sie hatte sich ihren Umhang über den Kopf gezogen, sodass ich ihren Gesichtsausdruck nicht erkennen konnte.
»Decius, welch merkwürdiger Zufall, dir hier zu begegnen! Darf ich dir meine Begleiter Marcus Thorius und Quintus Valgius vorstellen? Sie sind Freunde meines Stiefvaters. Meine Herren, das ist Decius Caecilius Metellus der Jüngere, Quaestor des Staatsschatzes.« Ihre Stimme hatte einen scharfen Unterton angenommen, als sie zu den beiden sprach, als wolle sie sie daran erinnern, sich tadellos zu benehmen.
»Es ist mir stets eine Freude, dich zu sehen«, versicherte
Weitere Kostenlose Bücher