Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Lutsche das Licht - mit Wortbildern hundert und mehr Italienischvokabeln pro Stunde lernen

Lutsche das Licht - mit Wortbildern hundert und mehr Italienischvokabeln pro Stunde lernen

Titel: Lutsche das Licht - mit Wortbildern hundert und mehr Italienischvokabeln pro Stunde lernen Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Oliver Geisselhart
Vom Netzwerk:
bekannt.
    marcar/markieren
    rasare/rasieren
    urinare/urinieren
    amputare/amputieren
    pulsare/pulsieren
    notare/notieren
    montare/montieren
    animare/animieren
    panare/panieren
    conservare/konservieren
    numerare/nummerieren
1. Geben Sie der Tätigkeit ein Bild:
marcar = mit einem Marker Text markieren
rasare = mit einem Rasiermesser das Gesicht rasieren
urinare = ins Urinal urinieren
amputare = ein Bein amputieren
pulsare = den Puls fühlen
notare = auf einem Zettel etwas notieren
montare = etwas mit Schrauben anmontieren
animieren = Mund-zu-Mund-Beatmung
panare = ein Schnitzel panieren
conservare = in Dosen eindosen
numerare = mit Zahlen durchnummerieren
2. Setzen Sie die Bilder zu einer Geschichte zusammen und verbildern Sie diese wieder.
    Es reicht vollkommen aus, wenn Sie die Geschichte stichpunktartig abspeichern können:
    Die Amputation
    Arzt muss das richtige Bein markieren .
    Muss vorher noch das Bein rasieren .
    Muss selbst noch schnell mal urinieren .
    Dann kann der Arzt erst amputieren .
    Arzt fühlt den Puls pulsieren .
    Den Puls auf einen Zettel notieren .
    Wenn alles gut, dann neues Bein montieren .
    Den Patienten mit Mund-zu-Mund-Beatmung animieren .
    Aus dem Bein Koteletts machen und panieren .
    Wenn es zu viele werden, kann man die Übrigen noch in Dosen konservieren .
    Die Dosen dann noch durch nummerieren .
    Probieren Sie es selbst einmal:
    Andere Are-ieren, die Sie noch einbauen können.
    operare/operieren Bild: z. B. Schnitt mit dem Skalpell
    asfaltare/asphaltieren Bild:
    basare/basieren Bild:
    bloccare/blockieren Bild:
    castrare/kastrieren Bild:
    consumare/konsumieren Bild:
    creare/kreieren Bild:
    eliminare/eliminieren Bild:
    imitare/imitieren Bild:
    mutare/mutieren Bild:
    negare/negieren Bild:
    nominare/nominieren Bild:
    orientare/orientieren Bild:
    protestare/protestieren Bild:
    provocare/provozieren Bild:
    pubblicare/publizieren Bild:
    uniformare/uniformieren Bild:
    Geschichte:

A-Nixen
    A-Nixen sind Wörter, die im Italienischen nur noch mit einem »A« enden, ansonsten aber gleich klingen und die gleiche Bedeutung haben wie im Deutschen.
    Beispiel: Natura – Natur
    Natur () -Verschandelung
    Mitten in der Natur () steht eine Fabrik () , daneben eine riesige Figur () , die Werbung für Nikotin () macht.
    O-Nixen
    O-Nixen sind Wörter, die im Italienischen nur noch mit einem »O« enden, ansonsten aber gleich klingen und die gleiche Bedeutung haben wie im Deutschen.
    Beispiel: Pellicano – Pelikan
    Ein Pelikan (), der ein Fagott () bei sich trägt, ist unterwegs zu seinem Internat () . Er muss nur im nahe gelegenen Quadrat () - Park () den Nil () (mit Nilpferden) überqueren – schon ist er da. Im Internat () angekommen, trocknet er sich einen Moment () lang an dem 1000 Grad () heißen Kamin () . Danach nimmt er sein Organ () - Modell () e und zerreibt es zu Granulat () . Mithilfe eines Bagger () s wird das Granulat () zu kleinen 100- Gramm () - Häufchen aufgeschüttet.
    E-Nixen
    E-Nixen sind Wörter, die im Italienischen nur noch mit einem »E« enden, ansonsten aber gleich klingen und die gleiche Bedeutung haben wie im Deutschen.
    Beispiel: elefante – Elefant
    Der Diamantenschmuggler
    Am Äquator lebt ein Elefant . Er bewahrt illegal den größten Opal und den größten Diamant en der Welt in einem Karton auf, den er immer bei sich hat. Da die Steine für den Elefant en so schwer sind, ist er zusätzlich mit einem 1000-PS- Motor ausgestattet. Man könnte auch die Pedal e benutzen, die an der Seite des Elefanten angebracht wurden.
    O-E’s
    O-E’s sind Wörter, die im Italienischen mit einem »O« enden. Ersetzt man das »O« am Ende durch ein »E«, dann sind uns die Wörter bekannt und haben die gleiche Bedeutung wie im Deutschen.
    Beispiel: controllo – Kontrolle
    Die Lebensmittel kontroll e
    Ein Falk e verspeist eine Ratt e . Eine Grupp e von Grill e n , die sich immer in einer Vas e versteckt, macht regelmäßig Lebensmittel kontroll e n.

    A-E’s
    A-E’s sind Wörter, die im Italienischen mit einem »A« enden. Ersetzt man das »A« am Ende durch ein »E«, dann sind uns die Wörter bekannt und haben die gleiche Bedeutung wie im Deutschen.
    Beispiel: banana – Banane
    Die Sag e von der Urn e
    Es war einmal eine Mus e, die einen ausgeprägten Sinn für Mod e hatte, jeden Tag eine andere Blus e trug und sich immer eine Zigarett e zwischen ihren Zähnen klemmte. Vom vielen Rauchen bekam sie letztendlich schlechte Ven e n an ihren Beinen.
    Eines Tages stahl sie in einer Kapell e

Weitere Kostenlose Bücher