Midnights Children
have tried to keep my sorrows under lock and key, to prevent them from staining my sentences with their salty, maudlin fluidities; but no more. I was given no reason (until the Widow’s Hand …) for my incarceration: but who, of all the thirty thousand or quarter of a million, was told why or wherefore? Who needed to be told? In the walls, I heard the muted voices of the midnight children; needing no further footnotes, I blubbered over peeling plaster.
What Saleem whispered to the wall between April and December 1976:
… Dear Children. How can I say this? What is there to say? My guilt my shame. Although excuses are possible: I wasn’t to blame about Shiva. And all manner of folk are being locked up, so why not us? And guilt is a complex matter, for are we not all, each of us in some sense responsible for—do we not get the leaders we deserve? But no such excuses are offered. I did it, I. Dear children: and my Parvati is dead. And my Jamila, vanished. And everyone. Vanishing seems to be yet another of those characteristics which recur throughout my history: Nadir Khan vanished from an underworld, leaving a note behind; Aadam Aziz vanished, too, before my grandmother got up to feed the geese; and where is Mary Pereira? I, in a basket, disappeared; but Laylah or Parvati went phutt without the assistance of spells. And now here we are, disappeared-off-the-face-of-the-earth. The curse of vanishment, dear children, has evidently leaked into you. No, as to the question of guilt, I refuse absolutely to take the larger view; we are too close to what-is-happening, perspective is impossible, later perhaps analysts will say why and wherefore, will adduce underlying economic trends and political developments, but right now we’re too close to the cinema-screen, the picture is breaking up into dots, only subjective judgments are possible. Subjectively, then, I hang my head in shame. Dear children: forgive. No, I do not expect you to forgive.
Politics, children: at the best of times a bad dirty business. We should have avoided it, I should never have dreamed of purpose, I am coming to the conclusion that privacy, the small individual lives of men, are preferable to all this inflated macrocosmic activity. But too late. Can’t be helped. What can’t be cured must be endured.
Good question, children: what must be endured? Why are we being amassed here like this, one by one, why are rods and rings hanging from our necks? And stranger confinements (if a whispering wall is to be believed): who-has-the-gift-of-levitation has been tied by the ankles to rings set in the floor, and a werewolf is obliged to wear a muzzle; who-can-escape-through-mirrors must drink water through a hole in a lidded can, so that he cannot vanish through the reflective surface of the drink; and she-whose-looks-can-kill has her head in a sack, and the bewitching beauties of Baud are likewise bag-headed. One of us can eat metal; his head is jammed in a brace, unlocked only at mealtimes … what is being prepared for us? Something bad, children. I don’t know what as yet, but it’s coming. Children: we, too, must prepare.
Pass it on: some of us have escaped. I sniff absences through the walls. Good news, children! They cannot get us all. Soumitra, the time-traveler, for instance—O youthful folly! O stupid we, to disbelieve him so!—is not here; wandering, perhaps, in some happier time of his life, he has eluded search-parties for ever. No, do not envy him; although I, too, long on occasion to escape backwards, perhaps to the time when I, the apple of the universal eye, made a triumphant tour as a baby of the palaces of William Methwold—O insidious nostalgia for times of greater possibility, before history, like a street behind the General Post Office in Delhi, narrowed down to this final full point!—but we are here now; such retrospection saps the spirit; rejoice, simply, that some of us are free!
And some of us are dead. They told me about my Parvati. Across whose features, to the last, there fell the crumbling ghost-face of. No, we are no longer five hundred and eighty-one. Shivering in the December cold, how many of us sit walled-in and waiting? I ask my nose; it replies, four hundred and twenty, the number of trickery and fraud. Four hundred and twenty, imprisoned by widows; and there is one more, who struts booted around the Hostel—I smell his stink approaching receding, the spoor of treachery!—Major Shiva, war hero,
Weitere Kostenlose Bücher