The Collected Stories
gave Nathan’s quarters an air of permanency. She resumed her cooking and frying for him, and once more brought him her tasty dishes. After a few days, Nathan’s appearance changed remarkably. From pastries and puddings, his face became pink again, and once more, like that of a man of wealth, his paunch protruded. Once more he wore embroidered shirts, velvet slippers, silken dressing gowns, and carried batiste handkerchiefs. To keep him from being bored by his idleness, Roise Temerl brought him a Bible in Yiddish, a copy of the
Inheritance of the Deer
, and numerous storybooks. She even managed to procure some tobacco for his pipe, for he enjoyed smoking one, and she brought from the cellar bottles of wine and mead that Nathan had stored for years. The divorced couple had banquets in the ruin.
I made certain that Moshe Mecheles was seldom at home; I sent him to all kinds of fairs, and even recommended him as arbiter in disputes. It did not take long for the ruin behind the granary to become Roise Temerl’s only comfort. Just as a miser’s thoughts constantly dwell on the treasure he has buried far from sight, so Roise Temerl thought only of the ruin and the secret in her heart. Sometimes she thought that Nathan had died and she had magically resurrected him for a while; at other times, she imagined the whole thing a dream. Whenever she looked out of her window at the moss-covered roof of the ruin, she thought: No! It’s inconceivable for Nathan to be there; I must be deluded. And immediately, she had to fly there, up the rickety stairs, to be met halfway by Nathan in person, with his familiar smile and his pleasant odor. “Nathan, you’re here?” she would ask, and he would respond, “Yes, Roise Temerl, I’m here and waiting for you.”
“Have you missed me?” she would ask, and he would answer: “Of course. When I hear your step, it’s a holiday for me.”
“Nathan, Nathan,” she would continue. “Would you have believed a year ago that it would end like this?”
And he would murmur, “No, Roise Temerl, it is like a bad dream.”
“Oh Nathan, we have already lost this world, and I’m afraid we’ll lose the other also,” Roise Temerl said.
And he replied, “Well, that’s too bad, but hell too is for people, not for dogs.”
Since Moshe Mecheles belonged to the Hasidim, I, Old Rebel, sent him to spend the Days of Awe with his rabbi. Alone, Roise Temerl bought Nathan a prayer shawl, a white robe, a prayer book, and prepared a holiday meal for him. Since on Rosh Hashanah, there is no moon, he ate the evening meal in darkness, blindly dunked a slice of bread in honey, and tasted an apple, a carrot, the head of a carp, and offered a blessing for the first fruit, over a pomegranate. He stood praying during the day in his robe and prayer shawl. The sound of the ram’s horn came faintly to his ears from the synagogue. At the intermission between the prayers, Roise Temerl visited him in her golden dress, her white, satin-lined coat, and the shawl embroidered with silver threads, to wish him a happy new year. The golden chain he had given her for their betrothal hung around her neck. A brooch he had brought to her from Danzig quivered on her breast, and from her wrist dangled a bracelet he had bought her at Brod. She exuded an aroma of honey cake and the women’s section of the synagogue. On the evening before the Day of Atonement, Roise Temerl brought him a white rooster as a sacrificial victim and prepared for him the meal to be eaten before commencing the fast. Also, she gave the synagogue a wax candle for his soul. Before leaving for the Minchah prayer at the synagogue, she came to bid him goodbye, and she began to lament so loudly that Nathan feared she would be heard. Falling into his arms, she clung to him and would not be torn away. She drenched his face with tears and howled as though possessed. “Nathan, Nathan,” she wailed, “may we have no more unhappiness,” and other things that are said when a member of a family dies, repeating them many times. Fearing she might faint and fall, Nathan had to escort her downstairs. Then, standing at the window, he watched the people of Frampol on their way to the synagogue. The women walked quickly and vigorously, as though hurrying to pray for someone on his deathbed; they held up their skirts, and when two of them met, they fell into each other’s arms and swayed back and forth as if in some mysterious struggle. Wives of prominent citizens
Weitere Kostenlose Bücher