The Road to Santiago: Pilgrims of St. James
(Madrid, 1928), p. 245.
* J. Fitzmaurice Kelly, Some Masters of Spanish Verse (Oxford, 1924), p. 27.
* The modern Spanish cogulla means a cowl, from the Latin cuculla.
* T. Walsh, Hispanic Anthology, trans. by H. W. Longfellow, p. 31.
* J. Fitzmaurice Kelly, Some Masters of Spanish Verse (Oxford, 1924), p. 5.
* J. Fitzmaurice Kelly, op. cit., p. 12.
* The version is by Roderick Gill, Hispanic Anthology, op. cit., pp. 26-8.
* Salinas, De Musica Libri Septem (Salamanca, 1577), p. 306.
* J. Meier-Graefe, The Spanish Journey, tr. J. Holdroyd Reece (London, 1926), pp. 145-7.
* Fray Justo Pérez de Urbel, Las Grandes Abadías benedictinas (Madrid, 1928), p. 399.
* Ibid., p. 402.
* Fray Justo Pérez de Urbel, op. cit., p. 403.
* J. M. Lacarra, op. cit., Vol. II, p. 162. In the Flos Sanctorum it is stated that Santo Domingo was an Italian who sold all his goods and came to Spain as a pilgrim; later became attached to the preaching mission of St. Gregory of Ostia.
* J. Entrambasaguas, Santo Domingo de la Calzada. El Ingeniero del Cielo (Madrid, 1940).
* H. Künig von Vuch, quoted in V. de Parga, op. cit., Vol. II, p. 166.
* E. Cock, Jornada de Tarazona hecha por Felipe II en 1592 (Madrid, 1879), p. 53.
* G. G. King, op. cit., Vol. I, pp. 430-1. See also Mrs. Arthur Strong, Apotheosis and After-life (London, 1915), pp. 220-1, Plate XXVII.
* No. 3,957 in the British Museum. The British Museum possesses a copy printed in 1545. A facsimile copy of the Valencian edition of approximately the same date was published by Vicente Castaneda and Amalio Huarte in Nueva Coleccion de Pliegos Sueltos (Madrid, 1933).
* H. Thomas, Monstre I Miracle, el Gall Resuscitat, tr. Eduard Toda (London, 1942), pp. 11-12.
* W. Starkie, Spanish Raggle-taggle (London, 1934), Chapter XXIII.
* J. M. Lacarra, op. cit., Vol. II, pp. 184-5.
* J. A. Rodriguez Alba, El Monasterio de Santa María de las Huelgas y el Hospital del Rey (Burgos, 1950), p. 17.
* G. G. King, op. cit., Vol. II, p. 10.
* Fray Justo Perez de Urbel, op. cit., pp. 106-7.
* J. A. Rodriguez Albo, op. cit., p. 8.
* J. A. Rodriguez Albo, op. cit., pp. 54-5.
* R. Menéndez Pidal, The Spaniards in their History, p. 119.
* M. Gómez Moreno, El Arte Románico en Español (Madrid, 1934), pp. 84-9.
* A. Ponz, op. cit., p. 1,000.
* Gómez Moreno. Cat. Mon. de España. Provincia de León, Madrid, 1925, p. 346.
* J. Uría, op. cit., Vol. II, p. 232.
* G. G. King, op. cit., Vol. II, pp. 182-3. Miss King quotes the custom observed down to the time of the Catholic kings of taking oaths in both civil and criminal cases upon the shrine of St. Isidore, in the belief that the perjurer would die within the year. This she thinks is a survival of Mithraism, for Mithras was always the god invoked as the guarantor of faith and the protector of the inviolability of contracts.
* Lucas of Tuy, ‘Chronicon’, in Hispaniae Illustratae, Vol. IV, p. 111.
* R. Menéndez Pidal, Primera Crónica General, p. 694-8.
* G. G. King, op. cit., Vol. II, p. 229.
* Chandler R. Post, Mediaeval Allegory (Harvard, 1915).
* G. Bone, Days in Old Spain (London, 1938), p. 91. See also Old Spain, drawings by Muirhead Bone, descriptions by Gertrude Bone, 2 vols., Limited Edn.
* G. G. King, op. cit., Vol. II, p. 241.
* M. D. Berrueta, Guta artística de León (Barcelona, 1953), p. 78.
* J. Uria, op. cit., Vol. II, p. 457.
* J. Uria, op. cit., Vol. II, pp. 465-7.
* G. M. de Jovellanos, Diarios (Memorias Intimas), 1790-1801 (Madrid, 1915). It is an indispensable companion for the pilgrim in Asturias.
* M. Gómez Moreno, ‘El Area Santa de Oviedo’, documentada in Archivo Espatiol de Arte (Madrid, 1945), pp. 133-4.
* J. Uria, op. cit., Vol. II, p. 561.
* G. Borrow, The Bible in Spain (London, 1843), Chapter XXXII.
* L. Giner Arivau, Folk-lore de Proaza, Vol. VIII of Biblioteca de las Tradicignes Populares Españolas. Dir by A. Machado Alvarez (Madrid, 1886), pp. 230-1.
* C. Cabal,‘La Antología Asturiana’, Los dioses de la vida (Madrid, 1925), p. 74.
* G. M. de Jovellanos, op. cit., p. 92.
* J. Uria, op. cit., Vol. II, p. 260.
* The incidents described in the Paso Honroso are taken from the manuscript of Pero Rodriguez de Lena, royal scrivener, who was present and gave sworn testimony of the events recorded. The manuscript is in the library of the Escorial and is entitled Libro del Famoso Passo que el honorable cabellero generoso S. de Quiñones tuvo en el Puente de Órbigo. It has been
Weitere Kostenlose Bücher