1936 On the Continent
fuonty?)
Proszmówipowoli—Please speak slowly (proshe moovitz povoli).
Czy moe mi Pan pomóc?—Can you help me? (Chy moje mi pan pomootz?)
Czy mogPanu pomóc?—Can I help you? (Chy moge panoo pomootz?)
Bardzo Panu dzikuj—I thank you very much (to a man) (bar-dzo panu dzyenkuye).
Bardzo Pani dzikuj—I thank you very much (to a woman).
Gdzie jest wyjcie?—Where is the exit? (gdzye yest vy-stziye?)
Gdzie jest tualeta?—Where is the lavatory? (tooalettah).
Czy tdy droga do …—Is that the way to … (chy tendy drogah do …).
Proszo szklanke wody?—May I have a glass of water? (Proshe o shklankeh vody?)
Która jest godzina?—What is the time? (ktoorah yest god-zinah?)
Ile sinaley?—How much do I owe you? (ile sien nalejy?)
Szukam dobrego hotelu—I am looking for a good hotel (shukam dobregoh hoteloo).
Proszo pokój dwuosobowy—I want a double room (proshe o pokooy dvoo-osobovy).
Pokój na pierwszem pitrze—A room on the first floor (pokooy na pier-vshem pientshe).
Czy moge miekpiel?—Can I have a bath? (chy mogem mietz kompyel?)
Proszdami jajka z szynka—Please give me ham and eggs (proshe datz mih yaykah z shynkom).
Proszprzynieniadanie—Please bring the breakfast (proshe pshynyestz snya-danyeh).
Gdzie mogkupiangielskie gazety?—Where can I buy English newspapers? (Gdzye moge koopitz angyelskye gaazety?)
Proszto naprawi—Please repair this (proshe to napravitz).
Kiedy to bdzie gotowe?—When will it be ready? (Kyedy to bendzie gotove?)
Gdzie jest ulica Wierzbowa?—Where is Wierzbowa street? (oolitzah vieshbova?)
Szukam Pana Johnson—I am looking for Mr. Johnson (shookham).
Po czemu sjablka?—How much are the apples? (po chemu som yablkah?)
Ile kosztuje ten kilim?—What is the price of this tapestry? (eele koshtuyeh).
Proszpokazami inne obrazy—Please show me other pictures (Proshe pokazatz mee inn-ne obrah-zy).
O której zaczyna siprzedstawienie?—When does the performance begin? (O ktoorey zachynah sie pshedstavyenyeh?)
Jest za gorco—It is too hot (yest za gorontzo).
Czy Pan …—Do you … (to begin interrogative sentence). Pani for ladies.
Gdzie trzeba wysiada?—Where should I get off? (gdzye tshebah vysiadatz?)
Proszmnie ogoli—Please give me a shave (mnye ogolitz).
Vocabulary
———ufryzowa————a hairwave (oofry-zovatz).
tak—yes (tahk).
nie—no (nyeh).
prosz—please (proshe).
dzikuj—thank you (dzyenkuyeh).
ile—how much (eeleh).
dzi—to-day (dzis).
wczoraj—yesterday (vchoray).
jutro—to-morrow (yutro).
drogi—dear (drogee).
tani—cheap (tanee).
jeden—one (yeden).
dwa—two (dvah).
trzy—three (tshy).
cztery—four (chtery).
pi—five (pients).
sze—six (shestz).
siedem—seven (siedehm).
osiem—eight (osyem).
dziewi—nine (dzyevyentz).
dziesi—ten (dzyesyentz).
pierwszy—first (pyervshy).
drugi—second (droogi).
trzeci—third (tshetzi).
czwarty—fourth (chvarty).
pity—fifth (pionty).
szósty—sixth (shoosty).
siódmy—seventh (sioodmy).
ósmy—eighth (oosmy).
dziewity—ninth (dzyevyonthy).
jedenasty—eleventh (yedenasty). (The hours being feminine, the numericals for them end in a, like “jedenasta.”)
dwunasty—twelfth (dvoonasta).
dzie—day (dzyen).
noc—night (notz).
tydzie—week (tydzyen).
poniedzialek—Monday (ponyedzyaleck).
wtorek—Tuesday (vtoreck).
roda—Wednesday (srodah).
czwartek—Thursday (chvarteck).
pitek—Friday (pionteck).
sobota—Saturday (sobotah).
niedziela—Sunday (nyedzyelah).
miesic—month (miesiontz).
stycze—January (styczen).
luty—February (looty).
marzec—March (majetz).
kwiecie—April (kvyetzyen).
maj—May (maay).
czerwiec—June (chervietz).
lipiec—July (lipietz).
sierpie—August (sierpyen).
wrzesie—September (vshesyen).
padziernik—October (pazdzyernick).
listopad—November (listopad).
grudzie—December (grudzyen).
rok—year (plural: lata (latah)).
Ja—I—(yah).
Ty—thou (familiar form of address, used in speaking to children).
On—he.
Ona—she.
Wy—you (vyh) (not used as form of address).
Pan—Mr. (pahn) (form of address used in speaking to men).
Pani—Mrs. (form of address used in speaking to women, married or not).
Panna—Miss (used only together with the name).
Dziedobry—good morning (dzyrn dobry).
Dobry wieczór—good evening (vyechoor).
dowidzenia—good-bye (dovidzenyah) (analogous to au revoir).
przepraszam—I beg your pardon (psheprasham).
co—what
Weitere Kostenlose Bücher