Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Carpathian 20 - Dark Slayer

Carpathian 20 - Dark Slayer

Titel: Carpathian 20 - Dark Slayer Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: authors_sort
Vom Netzwerk:
longer example of the Carpathian language. The warriors’ council takes place deep beneath the earth in a chamber of crystals with magma far below that, so the steam is natural and the wisdom of their ancestors is clear and focused. This is a sacred place where they bloodswear to their prince and people and affirm their code of honor as warriors and brothers. It is also where battle strategies are born and all dissension is discussed as well as any concerns the warriors have that they wish to bring to the Council and open for discussion.
    Sarna Kontakawk (The Warriors’ Chant)

Veri
    isäakank—veri
    ekäakank.
    Blood of our fathers—blood of our brothers.
    Â
    Veri
    olen

elid.
    Blood is life.
    Â
    Andak veri-elidet Karpatiiakank, és wäke-sarna ku meke
    arwa-arvo,
    irgalom, hän ku agba, és wäke kutni, ku manaak verival.

    We offer that life to our people with a bloodsworn vow of honor,
    mercy,
    integrity and endurance.
    Â

Verink
    sokta;

verink
    ka Å‹ a
    terád.
    Our blood mingles and calls to you.
    Akasz énak ku ka Å‹ a és juttasz kuntatak it.
    Heed our summons and join with us now.
    Â
    To hear these words pronounced (and for more about Carpathian
    pronunciation
    altogether),
    please
    visit:
    http://www.christinefeehan.com/members/.
    See Appendix 1 for Carpathian healing chants, including the Kepä Sarna Pus (The Lesser Healing Chant), the En Sarna Pus (The Great Healing Chant), the Odam-Sarna Kondak (Lullaby) and the Sarna Pusm O Mayet (Song to Heal the Earth).
    4. A MUCH-ABRIDGED CARPATHIAN DICTIONARY
    This very much abridged Carpathian dictionary contains most of the Carpathian words used in these Dark books. Of course, a full Carpathian dictionary would be as large as the usual dictionary for an entire language (typically more than a hundred thousand words).
    Â

    Note: The Carpathian nouns and verbs below are word stems.
    They generally do not appear in their isolated, “stem―
    form, as below. Instead, they usually appear with suffixes (e.g., “andam― —“I give,― rather than just the root, “and― ).
    Â
    agba —to be seemly or proper.
    ai —oh.
    aina —body.
    ainaak —forever.
    ak —suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural.
    aka —to give heed; to hearken; to listen.
    akarat —mind; will.
    Ã¡l —to bless; to attach to.
    alatt —through.
    aldyn —under; underneath.
    al ə—to lift; to raise.
    alte —to bless; to curse.
    and —to give.
    andasz éntölem irgalomet! —have mercy!
    arvo —value ( noun ).
    arwa —praise ( noun ).
    arwa-arvo —honor ( noun ).

    arwa-arvo olen gæidnod, ekäm —honor guide you, my brother ( greeting ).
    arwa-arvo olen isäntä, ekäm —honor keep you, my brother ( greeting ).
    arwa-arvo pile sÃvadet —may honor light your heart ( greeting ).
    arwa-arvod mäne me ködak —may your honor hold back the dark ( greeting ).
    asti —until.
    avaa —to open.
    avio —wedded.
    avio päläfertiil —lifemate.
    belsÅ‘ —within; inside.
    bur —good; well.
    bur tule ekämet kuntamak —well met brother-kin ( greeting ).
    Ä‡a δ a —to flee; to run; to escape.
    Ä‡oro —to flow; to run like rain.
    csecsemõ —baby ( noun ).
    csitri —little one ( female ).
    diutal —triumph; victory.
    eći —to fall.
    ek —suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural.
    ekä —brother.

    elä —to live.
    eläsz arwa-arvoval —may you live with honor, live nobly ( greeting ).
    eläsz jeläbam ainaak —long may you live in the light ( greeting ).
    elävä —alive.
    elävä ainak majaknak —land of the living.
    elid —life.
    emä —mother ( noun ).
    Emä Ma γ e —Mother Nature.
    Ã©n —I.
    en —great, many, big.
    Ã©n jutta félet és ekämet —I greet a friend and brother ( greeting ).
    En Puwe —The Great Tree. Related to the legends of Ygddrasil, the axis mundi, Mount Meru, heaven and hell, etc.
    engem —me.
    Ã©s —and.
    että —that.
    fáz —to feel cold or chilly.
    fél —fellow, friend.
    fél ku kuuluaak sÃvam belsÅ‘ —beloved.
    fél ku

Weitere Kostenlose Bücher