Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Collected Prose

Collected Prose

Titel: Collected Prose Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Paul Auster
Vom Netzwerk:
explained why he was the boss and I made just a few measly dollars per hour. Arthur took pleasure in turning a profit, enjoyed the push and pull of running the enterprise and making it succeed, and while he was also a man of great sophistication and refinement, a genuine intellectual who lived in and for the world of ideas, there was no getting around the fact that he was a crafty entrepreneur. Apparently, a life of the mind was not incompatible with the pursuit of money. I understood myself well enough to know that such a thing wasn’t possible for me, but I saw now that it was possible for others. Some people didn’t have to choose. They didn’t have to divide the world into two separate camps. They could actually live in both places at the same time.
    A few weeks after I started working for him, Arthur recommended me to a friend who was looking to hire someone for a short-term job. Arthur knew that I could use the extra money, and I mention this small favor as an example of how well he treated me. That the friend turned out to be Jerzy Kosinski, and that the job involved me in editing the manuscript of Kosinski’s latest book, makes the episode worth talking about a little more. Intense controversy has surrounded Kosinksi in recent years, and since a large share of it emanated from the novel I worked on ( Cockpit ), I feel that I should add my testimony to the record. As Arthur explained it to me, the job was a simple matter of looking through the manuscript and making sure that the English was in good order. Since English wasn’t Kosinski’s first language, it seemed perfectly reasonable to me that he should want to have the prose checked before he handed the book to his publisher. What I didn’t know was that other people had worked on the manuscript before me—three or four others, depending on which account you read. Kosinski never mentioned this earlier help to me, but whatever problems the book still had were not because the English didn’t sound like English. The flaws were more fundamental than that, more about the book itself than how the story was told. I corrected a few sentences here, changed a few words there, but the novel was essentially finished by the time the manuscript was given to me. If left to my own devices, I could have completed the work in one or two days, but because Kosinski wouldn’t let the manuscript out of his house, I had to go to his apartment on West Fifty-seventh Street to do the work, and because he hovered around me constantly, interrupting me every twenty minutes with stories, anecdotes, and nervous chatter, the job dragged on for seven days. I don’t know why, but Kosinski seemed terribly eager to impress me, and the truth was that he did. He was so thoroughly high-strung, so odd and manic in his behavior, that I couldn’t help but be impressed. What made these interruptions doubly odd and intriguing was that nearly every story he told me also appeared in the book he had written—the very novel spread out before me when he came into the room to talk. How he had masterminded his escape from Poland, for example. Or how he would prowl around Times Square at two in the morning disguised as a Puerto Rican undercover cop. Or how, occasionally, he would turn up at expensive restaurants dressed in a sham military uniform (made for him by his tailor and representing no identifiable rank, country, or branch of service), but because that uniform looked good, and because it was covered with countless medals and stars, he would be given the best table in the house by the awestruck maître d’—without a reservation, without a tip, without so much as a glance. The book was supposedly a work of fiction, but when Kosinski told me these stories, he presented them as facts, real events from his life. Did he know the difference? I can’t be sure, can’t even begin to guess, but if I had to give an answer, I would say that he did. He struck me as too clever, too cunningly aware of himself and his effect on others not to enjoy the confusion he created. The common theme in the stories was deception, after all, playing people for fools, and from the way he laughed when he told them—as if gloating, as if reveling in his own cynicism—I felt that perhaps he was only toying with me, buttering me up with compliments in order to test the limits of my credulity. Perhaps. And then again, perhaps not. The only thing I know for certain is that Kosinski was a man of labyrinthine

Weitere Kostenlose Bücher