Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Damon Knight's Collection 10 (FO 19)

Damon Knight's Collection 10 (FO 19)

Titel: Damon Knight's Collection 10 (FO 19) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Damon (Hrsg.) Knight
Vom Netzwerk:
noch holprig.“
    „Los, fang an, Howard!“ rief Ethyl.
    „Du bist die Freiheit der Wildschweine im Sauergras und der Adel der Dachse. Du bist die Klugheit der Schlangen und das Schweben der Geier. Du bist das Lodern von Mesquitesträuchern, die der Blitz in Brand gesetzt hat. Du bist die Heiterkeit von Kröten.“
    „Man muß zugeben, daß er sich etwas ganz Neues ausgedacht hat“, sagte Ethyl. „Deine Liebesbriefe waren nicht so ausgeprägt, Terrence.“
    „Was sind das für Zeilen, Steinleser?“ fragte Terrence. „Man muß sie irgendwie einordnen.“
    „Ich glaube, Ethyl hat recht. Es handelt sich um ein Liebesgedicht. ‚Du bist das Wasser in Felszisternen und die verborgenen Spinnen in diesem Wasser. Du bist der tote Kojote, der halb im Fluß liegt, und du bist die alten, gefangenen Träume im Gehirn des Kojoten, die durch die gebrochenen Augen sickern. Du bist die glücklichen Schmeißfliegen um diese gebrochenen Augen.’“
    „Nun reicht es aber, Steinleser“, rief Robert Derby. „Das kannst du nicht alles von ein paar Kratzern auf Feuerstein haben. Was bedeutet ‚gefangene Träume’ in der Zeichenschrift der Nahua-Tanoa?“
    „Das ausgefüllte Menschenzeichen neben dem hohlen Menschenzeichen, beide eingeschlossen in das Nachtsymbol – das ist immer als Traum gewertet worden. Und hier befindet sich das Traumsymbol im Innern des Zeichens für eine tödliche Falle. Ja, ich glaube, das heißt ‚gefangene Träume’. Weiter: ‚Du bist die Kornmade im dunklen Herzen der Ähre, der nackte kleine Vogel im Nest. Du bist die Krätze des kranken Kaninchens, die Leben und Fleisch verschlingt und es in dein Blutwasser verwandelt. Du bist Sterne, in Kohle gepreßt. Aber du kannst nicht geben, du kannst nicht nehmen. Wieder wirst du am Fuß der Klippe zerschmettert, und das Wort wird ungesagt auf deiner geschwollenen, purpurnen Zunge bleiben.’“
    „Ein Liebesgedicht vielleicht, aber nicht so wie die anderen“, sagte Robert Derby.
    „Ich konnte mich mit seinem Unsinn nie anfreunden, und ich habe es versucht, ich habe es wirklich versucht“, stöhnte Magdalen.
    „Hier ist die Veränderung der Subjektperson, angezeigt durch das Symbol des schrägen Auges in Verbindung mit dem Ich-Zeichen“, erklärte Steinleser. „Es wird nun in der ersten Person fortgefahren: ‚Ich habe zehntausend Säcke Korn. Ich habe Gold und Bohnen und neun Büffelhörner voll Wassermelonenkerne. Ich habe den Lendenschurz, den die Sonne bei ihrer vierten Reise über den Himmel trug. Nur drei Lendenschurze auf der Welt sind älter und kostbarer als dieser. Ich flehe dich an, mit einer Stimme so laut wie das Hämmern der Reiher (dieses Bild ist nicht genau übertragen, denn es handelt sich um keinen modernen Hammer, sondern um einen Faustkeil) und das Schnauben der Büffel. Meine Liebe ist biegsam wie ein Schlangenknäuel, sie ist beständig wie das Faultier, sie ist wie ein gefiederter Pfeil in deinen Leib – so ist meine Liebe. Weshalb bleibt meine Liebe unerfüllt?“
    „Ich glaube dir nicht, Steinleser“, warf Terrence Burdock ein. „Was ist das Symbol für ‚unerfüllt?’“
    „Das Zeichen der ausgestreckten Hand – aber alle Finger nach hinten gebogen. Es geht weiter. ‚Ich schreie dich an! Wirf dich nicht in die Tiefe! Du glaubst, daß du auf der hängenden Himmelsbrücke bist, aber du bist auf dem Klippenrand. Ich werfe mich zu Boden vor dir, ich bin nicht mehr als Hundekot.’“
    „Wohlgemerkt, das stammt von ihm, nicht von mir“, stieß Magdalen hervor. An Magdalen war immer etwas grundlegend Widersprüchliches.
    „Ah – lies weiter, Steinleser“, sagte Terrence. „Das Mädchen spinnt – oder sie träumt laut.“
    „Das ist alles, Terrence, bis auf ein Schlußsymbol, das ich nicht verstehe. Für die Zeichenschrift benötigt man eine Menge Platz. Mehr nahm der Stein nicht auf.“
    „Wie sieht das Symbol aus, das du nicht verstehst, Howard?“
    „Es ist das Speerwerferzeichen, verbunden mit dem Zeitsymbol. Es bedeutet etwas wie ‚weitergeworfen’ oder ‚darüberhinaus geworfen’. Aber was soll das in diesem Zusammenhang heißen?“
    „Es bedeutet ‚Fortsetzung folgt’, du Schwachkopf, ‚Fortsetzung folgt’“, sagte Magdalen. „Keine Angst. Es gibt noch mehr dieser Steine.“
    „Ich finde es herrlich“, sagte Ethyl Burdock, „in seinem Rahmen natürlich.“
    „Warum nimmst du ihn dann nicht, Ethyl, in seinem Rahmen natürlich?“ fragte Magdalen. „Mir ist es egal, wie viele Säcke

Weitere Kostenlose Bücher