Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Die Kinder des Ketzers

Die Kinder des Ketzers

Titel: Die Kinder des Ketzers Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Katja Klink
Vom Netzwerk:
einer Wiedergeburt ihres Landes und ihrer Kultur erfüllt. Und doch war es letztlich die Stärkung der Zentralgewalt, die Henrics Politik mit sich brachte, die das endgültige Ende der provenzalischen Unabhängigkeit einläutete. 1101

    Anmerkung
    Ich habe mich bemüht, die historischen Gegebenheiten möglichst genau zu recherchieren und wahrheitsgetreu wiederzugeben. Wenn der historische Hintergrund auch auf Tatsachen beruht, so handelt es sich doch um eine fiktive Geschichte, was an manchen Stellen Abweichungen von tatsächlichen Gegebenheiten zur Folge hatte. Dazu gehören manche Örtlichkeiten, die frei erfunden sind (z. B. Couvencour und Mergoult), Mayniers exaktes Todesdatum, und natürlich auch die Verstrickung der historisch verbürgten Personen in die geschilderten Mordfälle. Ich habe versucht, den sprachlichen Konflikt zwischen Provenzalisch und Französisch durch das Verwenden der provenzalischen Orts-und Personennamen anzudeuten. Eine provenzalische Schriftsprache existierte damals aber wie bereits erwähnt nicht; es handelt sich also um Ausdrücke, die nur in der gesprochenen Sprache verwendet wurden. Es gab also vermutlich nirgends einen Wegweiser, auf dem «Ais» oder «Marsilho» stand (so wie auf dem Ortsschild von Köln ja auch nicht «Kölle» und auf dem von Stuttgart nicht «Stuagert» steht, auch wenn es die Einheimischen so nennen). Dasselbe gilt für die Namen. Wenn der Name «Cristino de Bèufort» in einem offiziellen Text erschienen wäre, hätte man ihn «Christine» oder höchstens noch «Christina de Beaufort» geschrieben. Dies mag heute seltsam erscheinen, doch in einer Zeit ohne fixe Rechtschreibung, wo Namen auch in Gegenden ohne Diskrepanz zwischen mündlicher und schriftlicher Sprache einmal so und einmal anders geschrieben wurden, werden die Betroffenen dies nicht als ungewöhnlich empfunden haben.
    Die verwendete Schreibweise ist die des modernen Provenzalisch, die erst im 19. Jahrhundert eingeführt wurde – so wie ich auch beim Französischen und Deutschen – von Zitaten abgesehen
    – stets die moderne Schreibweise verwendet habe.
    1103

Weitere Kostenlose Bücher