Holunderblut
wenn
jetz(ad)
jetzt
kaffa
kaufen
kannt(n)
könnte(n)
Karrn
Wagen, Auto(s)
kema
kommen
kena
können
kimm/ kumm
komme, komm
kindsen, kindst
babysitten, babygesittet
kloa
kleiner/ kleine/ kleines
ko
kann
koa(n)
keine(n)
koid, koids
kalt, kaltes
krachert
auffällig, laut
Krangahaus
Krankenhaus
Kundschaft
Kunde
Leibspeis
Lieblingsessen
leichte Weiße
leichtes Weizenbier
liab
lieb
macha
machen
machertn
machten/ machen würden
mei
mein
mei …
ach (Ausdruck emotionaler Anteilnahme, im Sinne von: ach herrje …)
meng
mögen, gemocht
mi
mich
miassn
müssen
Minga/ z’Minga
München/ in München
mir, ma
wir (auch: mir)
mitanand
miteinander
mitdenga
mitdenken
Mo
Mann
Moi
Mal
moana
meinen
muaß
muss
Mujdorf
Mühldorf (am Inn)
naa
nein
na(chert)
dann, nachher
Nama
Name, Namen
ned
nicht
nei
hinein
nei(s)
neu(es)
neighert
hineingehört
nia
nie
nimmer
nicht mehr
nix
nichts
no
noch
notwendig
(2. Silbe betont)
nötig
oane, oana
eine, einer/ jemand
oan
einen, jemand(en)
o’deit
angedeutet
oid
alt
Oita
(das) Alter
ois, ois wia
als, so wie, als ob
oiso
also
ojs
alles
ojs zwoa
beides
ojwei
allerweil, immer, immerzu
o(g)ruafa
an(ge)rufen
oschaung, ogschaugt
ansehen, angesehen
pappn, pappt
kleben, geklebt
pfiat di
tschüss, ciao
pfiat Eana
auf Wiedersehen
Pistoin
Pistole
plattert
glatzköpfig
probiern
versuchen
redn
sprechen, reden
richten
reparieren
ruafa, gruafa
rufen, gerufen
Sach
Sache, Zeug, Besitz
Sacherl
kleines bäuerliches Anwesen
samma
sind wir
san(d)
sind
schaung
nachsehen, sehen
schaung mar amoi
schauen/ sehen wir einmal/ wir
werden
sehen
schee
schön
schiach
hässlich
Schmarrn
Unsinn
schnoj
schnell
scho
schon (übertr.: aber sicher)
Schuid
Schuld
Semmen
Semmeln (Brötchen)
sei
sein
sejber
selbst
siggt
sieht
sojt
sollte
spaada
später
spanna
merken
sprecha
sprechen
Sprenkler
Tupfen
Spuj
Spiel
Stamperl
Schnapsglas
Staudn
Strauch, Sträucher
Staunzen
Mücken
Steier
Steuer, Lenkrad
Stoj
Stall/ Stelle
stojn
stellen
suacha
suchen
suibern
silberfarben
Trumm
Stück
umgfojn
umgefallen
ummadum
(rund)herum (ziellos im Kreis)
ummanand(a)
(rings) umher/ umeinander
ummara
gegen/ um … herum
umme
herum/ hinüber (vom Sprecher weg)
unterstoj
unterstelle
verdo
(2. Silbe betont)
vertan, geirrt
verkaffa
verkaufen
versprecha, versprocha
versprechen, versprochen
verstecka
verstecken
verstengan S’
verstehen Sie
verzojn, verzojt
erzählen, erzählt
vo
von
Volksschule
Grundschule
vui
viel
wahnsinns
wahnsinnig
warad
wäre
wei
weil
weida
weiter/ fort, weg
Weißbier
Weizenbier
wemma
wenn man/ wenn wir
wern/ werdn
werden
wia, wiar
(z. T. vor Vokalen mit r)
wie
woaß(t)
weiß(t) (das Verb, nicht die Farbe)
Wochaend
Wochenende
wojt
wollte (Imperfekt; eher ungebräuchlich,
stattdessen meist: hab … meng)
wojn
worn
wuj, wujst
wurscht
zam
zoang
zojn, zojt
zruckschoitn
wollen
geworden
will, willst
egal, gleichgültig
zusammen
zeigen
zahlen, gezahlt
zurückschalten
Zuagroaster
Zugereister (Nicht-Bayer in Bayern, Nicht-Münchner in München usw.)
zuawe
her/ dazu (im Sinne von: an etwas ran)
zwengs
wegen, betreffs
zwider
zwoa
zwoaravierzge
übellaunig, grantig
zwei
zweiundvierzig
GLOSSAR, ITALIENISCH
abbastanza bene
ganz gut/ passt schon
a dopo
bis später/ bis dann
alla fine
schließlich
allora
also
amore (finito)
Liebe (vorbei)
aspetta!
warte!
bella (mia)
(meine) Schöne
birra
Bier
bottarga
gesalzener und gepresster Rogen der Meeräsche
buona sera
Guten Abend
caffè
Espresso
capisce l’italiano?
Verstehen Sie Italienisch?
capisci?
Verstehst du?
cara (mia)
(meine) Liebe
caro
(mein) Lieber
cefalo
Meeräsche/ auch: Kopf- (in Zusammensetzungen)
certo
sicher
certo che capisco
aber sicher versteh ich
che c’è?
Was ist?
ciao
hallo/ tschüss
»cinque, dieci, venti, trenta,
»fünf, zehn, zwanzig,
dreißig,
sechsunddreißig, dreiundvierzig
…«
(aus Mozart,
Le Nozze di Figaro
)
sechsunddreißig, dreiundvierzig
…«
com’è andato il tuo pri giorno in polizia?
Wie ist dein erster Tag bei der Polizei gelaufen?
come mi manchi
wie du mir fehlst
come stai?
Wie geht’s dir?
come va?
Wie geht’s?
commesso
Verkäufer
commissario/a
Kommissar/in
completamente ubriaco
stockbetrunken
e
und
è successo qualcosa?
ist irgendwas passiert?
ehi
he(y)
è solo che …
es ist nur, dass …
ferma/ fermati
halt (an)/ stopp
fra un pochino
gleich
grazie, no
(nein) danke
ma
aber
mangiane ancora un po’
iss noch ein bisschen was davon
mediterraneo
Mittelmeer
meglio
besser
mi ha detto che morirò
er hat mir gesagt, dass ich sterbe
mi
Weitere Kostenlose Bücher