In the Garden of Beasts
twofold act of defiance given the Nazi Party’s obsession with racial purity and its condemnation of jazz—in party jargon, “nigger-Jew jazz”—as degenerate music.
Knick introduced Martha to the tall man she had seen at Sigrid Schultz’s party. His name, she now learned, was Boris Winogradov (pronounced “Vinogradov”). A few moments later, Boris appeared before her table, smiling and self-conscious. “Gnädiges Fräulein,” he began, offering the customary German greeting, meaning “dear young lady.” He asked her to dance.
She was struck immediately by the beauty of his voice, which she described as falling somewhere between baritone and tenor. “Mellifluous,” she wrote. It moved her, “struck my heart and for a moment left me without words or breath.” He held out a hand to guide her from the crowded table.
She quickly learned that his natural grace had limits. He walked her around the dance floor, “stepping on my toes, bumping into people, his left arm stuck out stiffly, turning his head from side to side trying to avoid further collisions.”
He told her, “I don’t know how to dance.”
It was such an obvious fact that Martha burst out laughing.
Boris laughed too. She liked his smile and his overall “aura of gentleness.”
A few moments later he said to her, “I am with the Soviet embassy. Haben Sie Angst?”
She laughed again. “Of course not, why should I be afraid? Of what?”
“Correct,” he said, “you’re a private person, and with you I am too.”
He held her closer. He was slender and broad shouldered and had eyes she deemed gorgeous, blue-green flecked with gold. He had irregular teeth that somehow enhanced his smile. He was quick to laugh.
“I have seen you several times before,” he said. The last occasion,he reminded her, had been at Schultz’s home. “Erinnern Sie sich?” Do you remember?
Contrarian by nature, Martha did not want to seem too easy a mark. She kept her voice “non-committal” but did concede the fact. “Yes,” she said, “I remember.”
They danced a while longer. When he returned her to the Knickerbockers’ table, he leaned close and asked, “Ich möchte Sie sehr wiederzusehen. Darf ich Sie anrufen?”
The meaning was clear to Martha despite her limited German—Boris was asking if he could see her again.
She told Boris, “Yes, you may call.”
Martha danced with others. At one point she looked back toward her table and spotted the Knickerbockers with Boris seated beside them. Boris watched her.
“Incredible as it sounds,” she wrote, “I had the sensation after he left that the air around me was more luminous and vibrant.”
SEVERAL DAYS LATER Boris did call. He drove to the Dodds’ house; introduced himself to Fritz, the butler; then went charging up the stairs to the main floor carrying a bouquet of autumn flowers and a disc for a record player. He did not kiss her hand, a good thing, for that particular German ritual always annoyed her. After a brief preamble, he held out the record.
“You don’t know Russian music, do you,
gnädiges Fräulein
? Have you ever heard ‘The Death of Boris,’ by Mussorgsky?”
He added, “I hope it’s not my death I am going to play for you.”
He laughed. She did not. It struck her even then as “a portent” of something dark to come.
They listened to the music—the death scene from Modest Mussorgsky’s opera
Boris Godunov
, sung by the famous Russian bass Fyodor Chaliapin—and then Martha gave Boris a tour of the house, finishing in the library. At one end was her father’s desk, immense and dark, its drawers always locked. The late autumn sun broke through the high stained-glass window in pleats of many-hued light. She led him to her favorite couch.
Boris was delighted. “This is our corner,
gnädiges Fräulein
!” he exclaimed. “Better than all the others.”
Martha sat on the couch; Boris pulled over a chair. She rang for Fritz and asked him to bring beer and a casual fare of pretzels, sliced carrots and cucumbers, and hot cheese sticks, foods she usually ordered when she entertained unofficial visitors.
Fritz brought the food, his step very quiet, almost as if he were attempting to listen in. Boris guessed, correctly, that Fritz too had Slavic roots. The two men traded pleasantries.
Taking a cue from Boris’s easy manner, Fritz quipped, “Did you communists really burn the Reichstag?”
Boris gave him an arch smile and winked. “Of course we did,”
Weitere Kostenlose Bücher