La pique du jour
flâner.
travaillé (de) : subir ou souffrir (la guerre dont la France était durement
travaillée).
trestous : tous.
trie : l’arrêt de travail concerté (puni alors des plus lourdes peines).
de trie et
de trac : complètement.
truchement : interprète.
tympaniser : assourdir de ses cris, et aussi mettre en tutelle (au son du tambour : tympane).
U
ugonau (oc) : huguenot.
usance : usage.
V
vanterie : vantardise.
vauderoute (mettre à) : mettre en déroute.
vaunéant : vaurien.
ventrouiller (se) : se vautrer.
viandes (les) : voir chair.
vif : vivant.
vilité : mode de vie bas et vil (ribaude vivant en vilité).
vit : verge.
volerie : chasse fauconnière.
----
[1] — Êtes-vous d’accord ?
— Oui,
Monsieur. Je veux dire : Oui, Pierre.
— Voila
qui est bien. (Esp.)
[2] Jeu de mots. (Ital.)
[3] Quelle douleur ! Quelle honte ! (Esp.)
[4] Le
futur duc de Sully.
[5] Si l’excuse n’est pas vraie, elle est bien trouvée. (Ital.)
[6] Face à face. (Esp.)
[7] Croyez-en celui qui en a l’expérience. (Lat.)
[8] L’âne frotte l’âne. (Lat.) Le semblable recherche le semblable.
[9] — En peu de mots. (Lat.)
[10] Le programme des études. (Lat.)
[11] En changeant ce qu’il faut changer. (Lat.)
[12] Osant mépriser les vanités. (Lat.)
[13] Le tête-à-tête. (Esp.)
[14] Dans la queue le venin. (Lat.)
[15] Mon fils. (Lat.)
[16] Une belle servante. (Lat.)
[17] Apprendre à nager à un poisson. (Lat.)
[18] Disant les choses qu’il faut dire et celles qu’il faut taire. (Lat.)
[19] Charger le portrait.
[20] Mon fils, crois en Fogacer qui en a fait l’expérience.
[21] Quasi imperceptiblement. (Lat.)
[22] Quelle belle récompense pour un assassin ! (Ital.)
[23] En public. (Lat.)
[24] Littéralement. (Lat.)
[25] Que je le veuille ou non. (Lat.)
[26] À l’usage des enfants. (Lat.)
[27] Le « général » est une abréviation pour « préposé général »
et n’a pas le sens qu’on lui prête ici. (Note de l’auteur.)
[28] Comme un cadavre. (Lat.)
[29] Pour
notre roi Philippe II. (Lat.)
[30] Le Christ est comme vivant en sa personne.
[31] Ahod. personnage biblique qui tua le tyran Eglon, roi de Moab.
[32] Attitude du corps. (Lat.)
[33] Se dit d’une succession qui s’ouvre sans testament. (Lat.)
[34] Nom qu’on donnait alors aux Amériques. (Note de l’auteur.)
[35] La veuve qui veut se consoler. (Esp.)
[36] Sans péché. (Lat.)
[37] Homme libidineux. (Lat.)
[38] L’autre femme de P. de S. est trouvée. (Esp.)
[39] Notre mouche a dit. (Lat.)
[40] P. est l’homme de toutes les femmes.
[41] Rien à faire. (Esp.)
[42] J’en frémis. (Lat.)
[43] Toute la femme est dans le ventre. (Lat.)
[44] — Cela n’est rien. (Ital.)
[45] Je
m’en vais dormir. (Esp.)
[46] Mot pour mot. (Lat.)
[47] Sa Sainteté. (Ital.)
[48] Quel péché ! (Ital.)
[49] — Mais rien, rien. (Ital.)
[50] — Ha ! la susceptibilité des Français ! (Ital.)
[51] Mendiant. (Ital.)
[52] — Faites-moi du bien dans votre propre intérêt. (Ital.)
[53] — La richesse qu’on donne est la seule qu’on possèdera toujours. (Lat.)
[54] — Ce n’est pas l’action qui compte, c’est la méditation. (Ital.)
[55] — À l’éternité. (Ital.)
[56] — Un mendiant de mérite et un mendiant de rien. (Ital.)
[57] — Merci infiniment. (Ital.)
[58] — Ce qui sera, sera. (Ital.)
[59] Douce oisiveté. (Ital.)
[60] Un air maussade. (Ital.)
[61] La
maladie (Ital.)
[62] — C’est la vérité nue et crue. (Ital.)
[63] Une belle jeune fille. (Ital.)
[64] — Mais en secret. (Ital.)
[65] Le chef de la police. (Ital.)
[66] Grand prestige. (Ital.)
[67] La pâtissière. (Ital.)
[68] — Monsieur, avec votre permission. (Ital.)
[69] — Certainement, mais on ne peut avoir le don d’ubiquité ! (Ital.)
[70] Une merveilleuse délicatesse. (Ital.)
[71] Chambrière. (Ital.)
[72] — C’est-à-dire. (Lat.)
[73] Par caprice. (Ital.)
[74] — Mais bien au contraire. (Ital.)
[75] — Que Monsieur le Comte Un tel. (Ital.)
[76] Mais. (Ital.)
[77] L’heureux petit nombre. (Angl.) L’expression n’est pas d’Elizabeth, mais de
Shakespeare dans un drame historique (Henri V) qui fut joue quatre
ans après le séjour de Pierre de Siorac en Italie. (Note de l’auteur.)
[78] Un secret de polichinelle. (Ital.)
[79] Le chef de la police. (Ital.)
[80] Bien le contraire. (Ital.)
[81] Très cher.
Weitere Kostenlose Bücher