Le Roman d'Alexandre le Grand
Mais je préfère me remémorer notre histoire
ainsi que je l’ai revécue, jour après jour, instant après instant, tandis que
je l’écrivais.
« J’ai fait tout ce que je
devais faire, et aujourd’hui, en sentant l’haleine gelée que Thanatos soufflait
sur mon cou, j’ai voulu venir ici pour oublier tout ce qui s’est produit après
ton départ, et pour m’endormir en paix près de toi, mon ami.
« Il est temps que la troupe
d’Alexandre se reconstitue, comme ce jour où nous allâmes à ta rencontre en
Illyrie, sur ce lac gelé, tandis que la neige tombait à gros flocons. Il est
temps que nous fermions les yeux, nous aussi, qui avons vécu trop longtemps. Et
quand nous nous réveillerons, nous serons de nouveau réunis, aussi beaux et
jeunes que jadis, prêts à repartir avec toi, à galoper à tes côtés vers
l’ultime aventure. Et cette fois, pour toujours. »
Fin
----
[1] ARCHILOQUE, Fragments, trad. André Bonnard, Paris, Les Belles Lettres
1958, P. 30.
[2] L’Anabase, III, chap. IV, 34-35, trad. Pierre Chambry, Paris, Garnier
Flammarion, 1967, p. 108.
[3] SAPHO, Poèmes, livre I, 2, trad. T. Reinach, Paris, Les Belles Lettres,
1937, page 194
[4] L’Iliade, XII, v. 328-332, trad. Mario Meunier, Paris, Union latine
d’Editions, 1943, p. 316.
[5] Euripide, Hécube, vers 444-448 traduction Marie Delcour-Curvers, Paris
Gallimard, collection « Folio », 1962, page 424
[6] XÉNOPHON, L’Anabase, I, VIII, 8, trad. Pierre Chambry, Paris,
Garnier-Flammarion, 1996, p. 49-50.
[7] ESCHYLE, Prométhée enchaîné, trad. Paul Mazon, Paris, Gallimard, coll.
« Folio », 1982, P. 210.
[8] Ibid., p. 208
Weitere Kostenlose Bücher