Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Liebe am O(h)r

Liebe am O(h)r

Titel: Liebe am O(h)r Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Oliver Geisselhart , Helmut Lange
Vom Netzwerk:
Bild: Spielende Kinder formen aus Lehm eine Limo flasche.
    limpio, -a [lim ˈ pjo, -a] [limpjo, -a] sauber ; Bild: Bei der O lympia de muss immer alles blitzblank sauber sein.
    lince el [ ˈ liṇθe] [linse] Luchs ; Bild: Auch der Luchs löffelt eine Linse nsuppe mit Würstchen.
    linde el [lin̩ˈde] [linde] Grund­stücks­ (grenze), Grenzweg ; Bild: An der Grund ­stücksgrenze steht eine wunderschöne, große Linde .
    lineal el [line ˈ al] [lineal] Lineal, linear ; hört sich im Deutschen ähnlich an (siehe Lerntipps).
    liquen el [ ˈ liken] [liken] Flechte ; Bild: Auf dem Lieken -Urkorn-Brot (Marke) sind Flechte n gewachsen.
    lis la [lis] [lis] Lilie ; Bild: Liz Taylor (Schauspielerin) bekam bei der Oscar-Verleihung eine Lilie .
    liso, -a [ ˈ liso, -a] [liso, -a] glatt, eben ; Bild: Lisa Fitz (Schauspielerin) bügelt alles glatt .
    listín el [lis ˈ tin] [listin] Telefonbuch ; Bild: Er liest in einem Telefonbuch .
    IIaga la [ ˈ ʎ a γ a] [jaga] Wunde, Blase, Geschwür ; Bild: Wenn du eine Wunde hast, dann tu Jager tee drauf. Das hilft bestimmt.
    llenar [ ʎ e ˈ nar] [jenar] auffüllen, vollfüllen ; Bild: Im Jänner (österr. für »Januar«) werden die Öltanks aufgefüllt .
    loco, -a [ ˈ loko, -a] [loko, -a] wahnsinnig, verrückt ; Bild: Ist doch logo : Der ist verrückt .
    losa la [ ˈ losa] [losa] Steinplatte, Fliese ; Bild: Die Fliese n sind lose und wackeln.
    lubina la [ ˈ luβina] [lubina] Seebarsch ; Bild: Sehr kulinarisch ist die Kombination » Seebarsch an Lupine n«.
    lucha la [ ˈ lu ʧ a] [lutscha] Ringkampf ; Bild: Nach dem Ringkampf bekommen die Sportler einen Lutscher .
    luna la [ ˈ luna] [luna] Mond ; Bild: Vor dem Voll mond steht jemand und trinkt aus einer Flasche B luna -Limonade (Marke).
    luso, -a la/el [ ˈ luso, -a] [luso, -a] Portugiese, -in ; Bild: Alle Portugiese n sind Looser .
    lustrar [lus ˈ trar] [lustrar] polieren ; Bild: Wenn man das Auto poliert, ist die Lust rar .
    lustre el [ ˈ lustre] [lustre] Glanz ; Bild: Die il lustre Gesellschaft verlieh dem Fest einen besonderen Glanz .

M
    maca la [ ˈ maka] [maka] Fehler, Makel ; Bild: Ein echter Macker hat weder Fehler noch Makel .
    machacar [ma ʧ a ˈ kar] [matschakar] zerstampfen ; Bild: Matsch a car heißt, das Auto zu Matsch zu zerstampfen.
    macho el [ ˈ ma ʧ o] [matscho] Männchen, Kerl ; Bild: Den Kerl (mit Goldkettchen und Brustbehaarung) könnte ich mit Matsch beschmeißen.
    machona la [ ˈ ma ʧ ona] [matschona] Mannweib ; Bild: Ein Mannweib ist ein Macho ohne Dingsbums.
    madera la [ma ˈ ðera] [madera] Holz ; Bild: In der italienischen Stadt Madera sind alle Häuser aus Holz .
    madraza la [ ˈ maðraθa] [madrasa] liebevolle Mutter ; Bild: Eine liebevolle Mutter liebkost (streichelt) ihr Kind und sitzt dabei auf einer Matratz e.
    maduro, -a [ma ˈ ðuro, -a] [maduro, -a] reif ; Bild: Wer seine Matura (Abi in Österreich) macht, ist nicht immer auch zugleich reif .
    mafia la [ ˈ mafja] [mafja] Mafia ; hört sich im Deutschen ähnlich an (siehe Lerntipps).
    magia la [ ˈ maxja] [machja] Magie, Zauber, Zauberkraft ; Bild: Das Publikum wartet auf den berühmten Zauber trick. Der Zauberer ist ein bisschen überfordert und sagt etwas genervt: »Ich mach ja schon!«
    magma el [ ˈ ma γ ma] [magma] Magma ; hört sich im Deutschen ähnlich an (siehe Lerntipps).
    mago, -a el/la [ ˈ ma γ o, -a] [mago, -a] Zauberer, Zauberin ; Bild: Der Zauberer zaubert aus Ma r ga rine Butter.
    magìn el [ma ˈ xin] [machin] Fantasie ; Bild: Ich mag ihn , weil er so viel Fantasie hat. Bild: » Mach hin! (beeil dich!) – ein bisschen Fantasie könnte dabei aber auch nicht schaden.«
    magro el [ ˈ ma γ ro] [magro] ( Schweine-)Filet ; Bild: Ich mag ro hes ­ Schweinefilet am liebsten.
    magullar [ma γ u ˈ ʎ ar] [maguijar] quetschen ; Bild: Er mag Gula sch, aber nur gequetscht mit der Gabel.
    mal el [mal] [mal] Übel, Böse, Leiden ; Bild: Am Mutter mal kann man erkennen, ob jemand das Böse in sich trägt.
    malestar el [males ˈ tar] [malestar] Unwohlsein, Unbehagen ; Bild: Der Auftrag: » Male Star s!« löste bei mir Unwohlsein aus, da ich keine Stars kenne.
    maletín el [male ˈ tin] [maletin] Aktenkoffer, Kosmetikkoffer ; Bild: Im Kosmetikkoffer ist was zum Male n d r in .
    malgastar [mal γ as ˈ tar] [malgastar] verschwenden, verpulvern, vergeuden ; Bild: » Mal Gastar beiter! – Damit verpulverst du dein Talent!«
    malhumor el [malu ˈ mor] [malumor] schlechte Laune ; Bild: Er hat mal Humor und dann mal wieder schlechte

Weitere Kostenlose Bücher