Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Narrenturm - Roman

Narrenturm - Roman

Titel: Narrenturm - Roman Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: dtv
Vom Netzwerk:
Vertrauten Gaius Matius in Rom seinen Sieg über König Pharnakes II. von Bosporos mit
     
    S.   384:
Aux honneurs, seigneurs chevaliers et escuiers!
: Zur Ehre, meine Herren Kavaliere und Ritter!
    Laissez les aller!
: Lasst sie kämpfen! (wörtl.: Lasst sie gehen!)
    roy d’armes
: lat
. rex armorum
: Wappenkönig
    percevances
: Persevanten, Herolde
    la jouste
: der Tjost, der Zweikampf
     
    S.   391:
La Royne de la Beaulté et des Amours
: Königin der Schönheit und der Liebe
    médisant
: Lästerzunge
    mal-faiteur
: Übeltäter
     
    S.   392:
Mercy des dames
: wörtl.: Der Dank der Damen; Vorrecht adeliger Damen, einen Ritter unter ihren persönlichen Schutz zu nehmen
     
    S.   393:
laissez aller
: vgl. S.   384
    aux honneurs
: vgl. S.   384
    20.   Kapitel
    S.   402:
finis coronat opus
: das Ende krönt das Werk (Ovid, Heroides 2, 85)
     
    S.   407:
Bene vale
: Leb wohl
    21.   Kapitel
    S.   418:
vassus vassallorum
: Hintersasse von Hintersassen
     
    S.   425:
libri sunt legendi, non comburendi
: Bücher soll man lesen, nicht verbrennen
    nolite possidere aurum neque argentum neque pecuniam in zonis vestris
: Ihr sollt weder Gold noch Silber noch Kupfer in euren Beuteln haben (Mt. 10,9)
     
    S.   429:
doctor Ecclesiae
: der Lehrer der Kirche
    pax Dei
: der Friede Gottes
     
    S.   433:
auxilium
: Beistand
     
    S.   434:
La notte porta il consiglio
(ital.): wörtl.: Die Nacht bringt Rat; im übertragenen Sinn: Man sollte die Sache überschlafen
    22.   Kapitel
    S.   440:
Vero
: Wirklich
     
    S.   442:
sub utraque specie
: vgl. S.   136
    panem nostrum supersubstantialem [da nobis hodie]
: unser tägliches Brot gib uns heute (Mt. 9,11)
     
    S.   445:
antemurale christianitatis
: das Bollwerk der Christenheit
     
    S.   446:
Vero
: hier: [Es ist] Wahr
    cornuto
: ein Gehörnter; einer, dem man Hörner aufgesetzt hat
     
    S.   447:
vani rumores
: eitle Gerüchte
    Pax!
: vgl. S.   268
    jura sunt clara
: die Rechtslage ist klar
     
    S.   448:
defensores haereticorum
: Verteidiger der Häretiker
     
    S.   454:
daemonium meridianum
: vgl. S.   373
     
    S.   460:
lapsus linguae
: wörtl.: Ausgleiten der Zunge; übertragen: Versprecher
     
    S.   462:
Adsumus!
: vgl. S.   53   f.
     
    S.   468:
comitiva
: vgl. S.   328
    23.   Kapitel
    S.   471:
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   477:
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   483:
gaudium
: Freude, Vergnügen
    nihil ad me attinet
: [das] geht mich nichts an.
     
    S.   484:
juncus
: lat. Bezeichnung für Binse
    Binde zusamene
: vgl. S.   96
     
    S.   485:
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   486:
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   487:
Dum iuventus floruit
: ›Da die Jugend froh geblüht‹ (Carmina Burana 30, 1)
    24.   Kapitel
    S.   496:
in omnem ventum
: in alle Winde
     
    S.   499:
Nel mezzo del cammin di nostra vita   / mi ritrovai per una selva oscura   / ché la diritta via era smarrita . . .
: Als unsres Lebens Mitte ich erklomm
,   /
Befand ich mich in einem dunklen Wald
,   /
Da ich vom rechten Wege abgekommen . . . (Dante, Göttliche Komödie, Hölle, I.   Gesang)
     
    S.   501:
Quaestiones de quodlibet?
: Fragen über ein beliebiges Thema?
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   503:
crescendo
: allmähliches Anwachsen der Töne
     
    S.   505:
patrimonium
: [väterliches] Erbgut
     
    S.   506:
patrimonium
: vgl. S.   505
    matrimonium
: wörtl.: Eheschließung; hier (spöttisch) das durch Eheschließung eingebrachte Gut, mütterliches Erbgut
     
    S.   507:
comitiva
: vgl. S.   328
     
    S.   511:
omnia mea mecum porto
: alle meine Habe trage ich bei mir (nach Cicero, Paradoxa Stoicorum 1, 1, 8)
     
    S.   513:
exsiccatum est faenum, cecidit flos
: das Gras ist verdorrt, die Blume verwelkt (Jes. 40,7)
     
    S.   514:
Tandem
: vgl. S.   172
    weil
Toledo alma mater nostra est
: weil Toledo unsere akademische Nährmutter, d.   h. Universität, ist
    amantes amentes
: Liebende [sind] Rasende (nach Plautus, Mercator 82 und Terenz, Andria 218)
    Aequinoctium autumnalis
: Herbst-Tagundnachtgleiche
    recipe
: man nehme
    Solanum dulcamara, solanum niger
: lat. Bezeichnungen für den Bittersüßen und den Schwarzen Nachtschatten
     
    S.   515:
unguentum
: Salbe
    papaver somniferum
: lat. Bezeichnung für den Schlafmohn
    qui dormit, non peccat
: wer schläft, sündigt nicht
     
    S.   516: DOCTOR EVANGELICUS   / SUPER OMNES EVANGELISTAS   / JOANNES WICLEPH ANGLICUS   / DE BLASPHEMIA DE

Weitere Kostenlose Bücher