Speaker for the Dead
blood-covered hand. Ah, Libo, your blood still pumped when your heart lay naked in your open chest. If only you could have spoken to us, one word to tell us why they killed you.
The bank became low again, and Miro [note: original text says "Libo," probable accident] crossed the brook by running lightly on the moss-covered stones. In a few more minutes he was there, coming into the small clearing from the east.
Ouanda was already there, teaching them how to churn the cream of cabra milk to make a sort of butter. She had been experimenting with the process for the past several weeks before she got it right. It would have been easier if she could have had some help from Mother, or even Ela, since they knew so much more about the chemical properties of cabra milk, but cooperating with a Biologista was out of the question. Os Venerados had discovered thirty years ago that cabra milk was nutritionally useless to humans. Therefore any investigation of how to process it for storage could only be for the piggies' benefit. Miro and Ouanda could not risk anything that might let it be known they were breaking the law and actively intervening in the piggies' way of life.
The younger piggies took to butter-churning with delightthey had made a dance out of kneading the cabra bladders and were singing now, a nonsensical song that mixed Stark, Portuguese, and two of the piggies' own languages into a hopeless but hilarious muddle. Miro tried to sort out the languages. He recognized Males' Language, of course, and also a few fragments of Fathers' Language, the language they used to speak to their totem trees; Miro recognized it only by its sound; even Libo hadn't been able to translate a single word. It all sounded like ms and bs and gs , with no detectable difference among the vowels.
The piggy who had been shadowing Miro in the woods now emerged and greeted the others with a loud hooting sound. The dancing went on, but the song stopped immediately. Mandachuva detached himself from the group around Ouanda and came to meet Miro at the clearing's edge.
"Welcome, I-Look-Upon-You-With-Desire." That was, of course, an extravagantly precise translation of Miro's name into Stark. Mandachuva loved translating names back and forth between Portuguese and Stark, even though Miro and Ouanda had both explained that their names didn't really mean anything at all, and it was only coincidence if they sounded like words. But Mandachuva enjoyed his language games, as so many piggies did, and so Miro answered to I-Look-Upon-You-With-Desire, just as Ouanda patiently answered to Vaga, which was Portuguese for "wander," the Stark word that most sounded like "Ouanda. "
Mandachuva was a puzzling case. He was the oldest of the piggies. Pipo had known him, and wrote of him as though he were the most prestigious of the piggies. Libo, too, seemed to think of him as a leader. Wasn't his name a slangy Portuguese term for "boss"? Yet to Miro and Ouanda, it seemed as though Mandachuva was the least powerful and prestigious of the piggies. No one seemed to consult him on anything; he was the one piggy who always had free time to converse with the Zenadors, because he was almost never engaged in an important task.
Still, he was the piggy who gave the most information to the Zenadors. Miro couldn't begin to guess whether he had lost his prestige because of his information-sharing, or shared information with the humans to make up for his low prestige among the piggies. It didn't even matter. The fact was that Miro liked Mandachuva. He thought of the old piggy as his friend.
"Has the woman forced you to eat that foul-smelling paste?" asked Miro.
"Pure garbage, she says. Even the baby cabras cry when they have to suck a teat." Mandachuva giggled.
"If you leave that as a gift for the ladyfolk, they'll never speak to you again."
"Still, we must, we must," said Mandachuva, sighing. "They have to see everything, the prying macios!"
Ah, yes, the bafflement of the females. Sometimes the piggies spoke of them with sincere, elaborate respect, almost awe, as if they were gods. Then a piggy would say something as crude as to call them "macios," the worms that slithered on the bark of trees. The Zenadors couldn't even ask about them-- the piggies would never answer questions about the females. There had been a time-- a long time-- when the piggies didn't even mention the existence of females at all. Libo always hinted darkly that the
Weitere Kostenlose Bücher