Templa Mentis
le bout de ses socques 10 , et qu’il l’avait devancé d’une demi-toise*. Il éleva la voix :
— Huguelin ?
Perdu dans ses pensées, celui-ci ne parut pas l’entendre et le mire dut répéter son invite. Le jeune garçon fonça soudain vers lui, en déclarant :
— Bien ! Je dois, je veux devenir, non pas un aesculapius tel que vous, je n’aurais pas ce front 11 , mais un bon mire. Toutefois, cela exige, ainsi que vous me le serinez, que je réfléchisse sans emballement de jugement.
— À l’évidence, l’encouragea Druon.
— Si ces adorations de dieux multiples me répugnent, après tout, peut-être ces peuples ignoraient-ils la vraie foi, le vrai Dieu et la réalité de notre Doux Agneau, de sa Sainte Mère et du Saint-Esprit ? Peut-on leur tenir rigueur de leur ignorance ?
Amusé, Druon le détrompa :
— Huguelin, ils ont précédé la naissance et le martyre du Divin Agneau, ainsi que la chrétienté, de milliers et de milliers d’années.
Perplexe, l’enfant se démena pour trouver une réponse.
— Ah, fichtre… Eh ben… bien, cela confirme ce que je viens de dire : on ne peut leur tenir rigueur de ne pas avoir su ce… qui n’était pas encore advenu. On ne pèche qu’en connaissance.
— De juste. Où veux-tu en venir ? Nous ne discutions pas théologie, non qu’échanges de cette nature me rebutent, loin de là, mais d’Igraine.
— Igraine n’est donc pas chrétienne.
— Cela ne signifie pas qu’elle soit mauvaise. Ôte-toi si piètres raccourcis de l’esprit. Certains prétendus chrétiens sont une plaie au flanc de Notre Sauveur dont ils bafouent les enseignements. Mais que de paroles de miel, de génuflexions, de dons aux églises et monastères ! Juge, Huguelin. Dieu t’en a donné la possibilité afin que tu l’exerces. Cependant, ne juge jamais sans savoir.
— Vous avez belle raison, mon maître. Puis-je supputer en ce cas ?
— Fais !
— Eh bien, Igraine serait donc la descendante d’une race très ancienne, savante, éliminée par on ne sait qui, adorant des dieux étrangers. Elle a abandonné l’entourage de la baronne Béatrice d’Antigny qui pourtant lui avait sauvé la vie, l’arrachant au bûcher qui la devait consumer comme sorcière. Une bien mince fidélité de sa part, si m’en croyez. Quoi qu’il en soit, elle vous suit depuis, preuve qu’elle cherche la même chose que vous. La pierre rouge ? En admettant même qu’elle ne soit pas une ennemie, pourquoi vous aiderait-elle ?
— Ah, quel privilège que nos routes se soient croisées, cher Huguelin ! Ta jeune intelligence me réjouit car je me pose similaire question depuis qu’Igraine a reparu non loin de Tiron 12 . Léon, l’homme de confiance de la baronne, m’a mis en garde. Il affirmait que la mage suivait son propre plan, qui n’appartient qu’à elle. Aussi, rassure-toi, Igraine ne me dictera pas mes actes. Il me semble, pour l’instant, que nos chemins convergent. S’ils venaient à diverger… À Dieu Igraine !
Un sourire rayonnant effaça la moue d’inquiétude qui crispait le visage d’Huguelin. Il cria :
— Ah, quel soulagement, mon maître ! Privé de sens que je suis ! Stupide limaçon 13 ! Craindre qu’elle puisse vous berner avec ses phrases à double entente 14 . C’est bien mal vous connaître et je m’en veux et je vous prie de tolérer mes excuses les plus plates, débita-t-il avec une telle conviction que Druon ne put retenir un rire.
1 - Une des cinq baronnies du Perche-Gouet (28), qui prit le surnom de « la Noble ». La ville s’appelle maintenant simplement Brou.
2 - Rappelons qu’en cette époque, seuls les textes latins étaient considérés avec admiration et que peu de gens lisaient le grec.
3 - Avec le tranchant de l’épée.
4 - Avec la pointe de l’épée.
5 - Instrument de musique à cordes pincées, évoquant la forme d’une mandoline, très prisé par les dames.
6 - Les possessions d’une personne, vêtements, objets, argent, etc. A donné saint-frusquin.
7 - De même racine qu’« insolent », le terme était très péjoratif à l’époque et le demeura longtemps. Il indiquait l’anormalité dans un sens blâmable, voire dangereux.
8 - Dans le sens de « franc, sans arrière-pensée ».
9 - Le terme « noise » est très ancien et son origine mystérieuse. On ignore s’il dérive de nausea (nausée) ou de nocere (nuire).
10 - Chaussures à semelle de bois.
11 -
Weitere Kostenlose Bücher