The Satanic Verses
Road.
‘He was strictly a melting-pot man,’ Alicja said while attacking a large helping of tsimmis. ‘When he changed our name I told him, Otto, it isn’t required, this isn’t America, it’s London W-two; but he wanted to wipe the slate clean, even his Jewishness, excuse me but I know. The fights with the Board of Deputies! All very civilized, parliamentary language throughout, but bareknuckle stuff none the less.’ After his death she went straight back to Cohen, the synagogue, Chanukah and Bloom’s. ‘No more imitation of life,’ she munched, and waved a sudden, distracted fork. ‘That picture. I was crazy for it. Lana Turner, am I right? And Mahalia Jackson singing in a church.’
Otto Cone as a man of seventy-plus jumped into an empty lift-shaft and died. Now there was a subject which Alicja, who would readily discuss most taboo matters, refused to touch upon: why does a survivor of the camps live forty years and then complete the job the monsters didn’t get done? Does great evil eventually triumph, no matter how strenuously it is resisted? Does it leave a sliver of ice in the blood, working its way through until it hits the heart? Or, worse: can a man’s death be incompatible with his life? Allie, whose first response on learning of her father’s death had been fury, flung such questions as these at her mother. Who,stonefaced beneath a wide black hat, said only: ‘You have inherited his lack of restraint, my dear.’
After Otto’s death Alicja ditched the elegant high style of dress and gesture which had been her offering on the altar of his lust for integration, her attempt to be his Cecil Beaton grande dame. ‘Phoo,’ she confided in Allie, ‘what a relief, my dear, to be shapeless for a change.’ She now wore her grey hair in a straggly bun, put on a succession of identical floral-print supermarket dresses, abandoned make-up, got herself a painful set of false teeth, planted vegetables in what Otto had insisted should be an English floral garden (neat flowerbeds around the central, symbolic tree, a ‘chimeran graft’ of laburnum and broom) and gave, instead of dinners full of cerebral chat, a series of lunches – heavy stews and a minimum of three outrageous puddings – at which dissident Hungarian poets told convoluted jokes to Gurdjieffian mystics, or (if things didn’t quite work out) the guests sat on cushions on the floor, staring gloomily at their loaded plates, and something very like total silence reigned for what felt like weeks. Allie eventually turned away from these Sunday afternoon rituals, sulking in her room until she was old enough to move out, with Alicja’s ready assent, and from the path chosen for her by the father whose betrayal of his own act of survival had angered her so much. She turned towards action; and found she had mountains to climb.
Alicja Cohen, who had found Allie’s change of course perfectly comprehensible, even laudable, and rooted for her all the way, could not (she admitted over coffee) quite see her daughter’s point in the matter of Gibreel Farishta, the revenant Indian movie star. ‘To hear you talk, dear, the man’s not in your league,’ she said, using a phrase she believed to be synonymous with
not your type
, and which she would have been horrified to hear described as a racial, or religious, slur: which was inevitably the sense in which her daughter understood it. ‘That’s just fine by me,’ Allie riposted with spirit, and rose. ‘The fact is, I don’t even
like
my league.’
Her feet ached, obliging her to limp, rather than storm, fromthe restaurant. ‘Grand passion,’ she could hear her mother behind her back announcing loudly to the room at large. ‘The gift of tongues; means a girl can babble out any blasted thing.’
Certain aspects of her education had been unaccountably neglected. One Sunday not long after her father’s death she was buying the Sunday papers from the corner kiosk when the vendor announced: ‘It’s the last week this week. Twenty-three years I’ve been on this corner and the Pakis have finally driven me out of business.’ She heard the word
p-a-c-h-y
, and had a bizarre vision of elephants lumbering down the Moscow Road, flattening Sunday news vendors. ‘What’s a pachy?’ she foolishly asked and the reply was stinging: ‘A brown Jew.’ She went on thinking of the proprietors of the local ‘CTN’ (confectioner-tobacconist-newsagent) as
pachyderms
for quite a while: as people set
Weitere Kostenlose Bücher