The Satanic Verses
stranger.
The explanation of this conundrum is to be heard, at this very moment, on certain surreptitious radio waves, on which the voice of the American convert Bilal is singing the Imam’s holy song. Bilal the muezzin: his voice enters a ham radio in Kensington and emerges in dreamed-of Desh, transmuted into the thunderous speech of the Imam himself. Beginning with ritual abuse of the Empress, with lists of her crimes, murders, bribes, sexual relations with lizards, and so on, he proceeds eventually to issue in ringing tones the Imam’s nightly call to his people to rise up against theevil of her State. ‘We will make a revolution,’ the Imam proclaims through him, ‘that is a revolt not only against a tyrant, but against history.’ For there is an enemy beyond Ayesha, and it is History herself. History is the blood-wine that must no longer be drunk. History the intoxicant, the creation and possession of the Devil, of the great Shaitan, the greatest of the lies – progress, science, rights – against which the Imam has set his face. History is a deviation from the Path, knowledge is a delusion, because the sum of knowledge was complete on the day Al-Lah finished his revelation to Mahound. ‘We will unmake the veil of history,’ Bilal declaims into the listening night, ‘and when it is unravelled, we will see Paradise standing there, in all its glory and light.’ The Imam chose Bilal for this task on account of the beauty of his voice, which in its previous incarnation succeeded in climbing the Everest of the hit parade, not once but a dozen times, to the very top. The voice is rich and authoritative, a voice in the habit of being listened to; well-nourished, highly trained, the voice of American confidence, a weapon of the West turned against its makers, whose might upholds the Empress and her tyranny. In the early days Bilal X protested at such a description of his voice. He, too, belonged to an oppressed people, he insisted, so that it was unjust to equate him with the Yankee imperialists. The Imam answered, not without gentleness: Bilal, your suffering is ours as well. But to be raised in the house of power is to learn its ways, to soak them up, through that very skin that is the cause of your oppression. The habit of power, its timbre, its posture, its way of being with others. It is a disease, Bilal, infecting all who come too near it. If the powerful trample over you, you are infected by the soles of their feet.
Bilal continues to address the darkness. ‘Death to the tyranny of the Empress Ayesha, of calendars, of America, of time! We seek the eternity, the timelessness, of God. His still waters, not her flowing wines.’ Burn the books and trust the Book; shred the papers and hear the Word, as it was revealed by the Angel Gibreel to the Messenger Mahound and explicated by your interpreter and Imam. ‘Ameen,’ Bilal said, concluding the night’s proceedings.While, in his sanctum, the Imam sends a message of his own: and summons, conjures up, the archangel, Gibreel.
He sees himself in the dream: no angel to look at, just a man in his ordinary street clothes, Henry Diamond’s posthumous hand-me-downs: gabardine and trilby over outsize trousers held up by braces, a fisherman’s woollen pullover, billowy white shirt. This dream-Gibreel, so like the waking one, stands quaking in the sanctum of the Imam, whose eyes are white as clouds.
Gibreel speaks querulously, to hide his fear.
‘Why insist on archangels? Those days, you should know, are gone.’
The Imam closes his eyes, sighs. The carpet extrudes long hairy tendrils, which wrap themselves around Gibreel, holding him fast.
‘You don’t need me,’ Gibreel emphasizes. ‘The revelation is complete. Let me go.’
The other shakes his head, and speaks, except that his lips do not move, and it is Bilal’s voice that fills Gibreel’s ears, even though the broadcaster is nowhere to be seen,
tonight’s the night
, the voice says,
and you must fly me to Jerusalem
.
Then the apartment dissolves and they are standing on the roof beside the water-tank, because the Imam, when he wishes to move, can remain still and move the world around him. His beard is blowing in the wind. It is longer now; if it were not for the wind that catches at it as if it were a flowing chiffon scarf, it would touch the ground by his feet; he has red eyes, and his voice hangs around him in the sky.
Take me
. Gibreel argues, Seems you can do it easily by yourself:
Weitere Kostenlose Bücher