Hä?? Jugendsprache unplugged 2013
carajo, polla, cola
Mösenstövchen Sitzheizung
USA butt warmer
BR seat heating
FR siège m chauffant
ES calientaculos m , calefacción en el asiento
mösitastisch fantastisch, toll
USA shittastik
BR majestik
USA BR fan-freakin’-tastik, awesome-tastik
FR de la balle m, f , de la bombe m, f , de la bebom m, f
ES del carajo, genial m, f
Muckelmodus: im Muckelmodus sein schlafen: Tom geht nicht ans Telefon, der wird noch im Muckelmodus sein!
USA to be in sleep mode, to be knocked out: Tom isn’t answering the phone, he’s probably still in sleep mode.
BR to be dead to the world: Tom won’t answer the phone. He’ll still be dead to the world!
FR pioncer, roupiller: Tom ne répond pas au téléphone, il doit encore être en train de roupiller.
ES sobar, planchar la oreja: Tom no coge el teléfono, estará sobando todavía.
Muffintop, Muffinhüfte Bauchspeck, der über dem Hosenbund herausquillt, Rettungsring
USA spare tire
USA BR muffin top
FR bouée f de sauvetage, pneu m
ES mollas f, Pl. , michelos m, Pl.
Muffti Morgenmuffel
USA grouch
BR grump (in the mornings)
FR grognon m du matin
ES persona con mal despertar
Mugel sehr dicke Person (halb Mensch, halb Kugel)
BR whale, lardarse
USA BR blob
FR poids-lourd m , quintal m, beide für Mann und Frau
ES tonel m , foca beide für Mann und Frau
murdorable wahnsinnig toll
USA killer, sick, insane
BR murdorable
FR chanmé m, f , qui tue m, f
ES de (la) muerte
Murmelschuppen Kirche
USA BR church
FR église f
ES iglesia
Muschelbar Shell-Tankstelle
USA Shell gas station
BR Shell station
FR station-service f shell
ES gasolinera (Shell)
Muschidübel Tampon
USA cotton pony, cooter plug
BR jammy, jam rag
FR tampon m , tampax ® m
ES tampón m , tampax ® m
N
Nachgeburt jüngere Geschwister
USA leftovers, adoptees
USA BR afterbirth
FR petit frangin m /petite frangine f
ES enanos m, Pl. , hermanos pequeños m, Pl. /hermanas pequeñas f, Pl.
Nachtschicht haben Party machen: Ich brauch unbedingt ’nen Kaffee, ich hatte gestern Nachtschicht.
USA to burn the midnight oil: I really need a coffee, I was burning the midnight oil.
BR to party: I really need a coffee. I was partying last night.
FR faire la teuf: J’ai trop besoin d’un café, j’ai fait la teuf la nuit dernière.
ES estar de marcha, irse de marchuki: Necesito un café ya, que ayer estuve de marcha.
Nackenspoiler Vokuhila-Frisur, Locken im Nacken
USA hockey hair, camaro cut, kentucky waterfall
BR mullet
FR nuque f longue, mulet m
ES pelo largo por detrás en plan macarra
Nasenorgasmus Niesen
BR nosegasm
USA BR nasal orgasm
FR atchoumement
ES estornudo
Naturwollsocken starke Beinbehaarung
USA BR hairy legs
FR poils m, Pl. aux pattes, fourrure f , jambes f, Pl. de yéti
ES mata de pelo
Nerd Streber
USA BR dweeb, geek, dork
FR taffeur m /taffeuse f
ES empollón m /empollona f
nerden exzessive Videospiele spielen: Hab die ganze Nacht durchgenerdet.
USA BR to game: Was gaming all night.
FR beaucoup jouer aux jeux vidéo: J’ai joué aux jeux vidéo toute la nuit.
ES frikear: He estado toda la noche frikeando.
nicht scherzhafter Anhang an einen Satz: Hab ich heut Lust auf die Doppelstunde Sport – nicht.
USA BR not: I feel like doing double games today – not.
FR niet, que dalle, keud: Est-ce que j’ai envie de faire deux heures de sport aujourd’hui ? – niet.
ES por los cojones, por los huevos: Qué ganas de la hora doble de gimnasia … ¡por los cojones!
Nikotinschmarotzer Passivraucher
USA second-hand smoker
BR passive smoker
FR fumeur passif m /fumeuse passive f
ES fumador m pasivo/fumadora f pasiva
Nippelwetter kaltes, regnerisches Wetter
USA BR nipply weather
FR temps m de merde, temps m de chiottes
ES tiempo asqueroso
Niveaulimbo ständiges Absinken des Niveaus: Im Dschungelcamp haben sie gestern wieder Niveaulimbo gespielt.
USA jumping the shark, jumping the couch: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really jumped the shark yesterday.
BR hitting rock bottom: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really hit rock bottom yesterday.
USA BR nuking the fridge
FR chute f libre du niveau: A Koh-lanta, le niveau était encore en
Weitere Kostenlose Bücher