Hä?? Jugendsprache unplugged 2013
A
abaxeln jemandem hinterherlaufen: Hanna macht sich lächerlich, wie sie sich bei dem abaxelt.
BR to suck up to: Hanna’s making a fool of herself the way she sucks up to him.
FR courser quelqu’un: Hanna se rend ridicule à le courser comme ça.
ES ir detrás de alguien, chupar el culo: Hanna hace el ridículo yendo detrás del tío ese.
(A)BF (aller)bester Freund
USA BR BF(F) (best friend forever)
FR meilleur pote m /meilleure pote f
ES colega m, f , amigo del alma m /amiga del alma f
abgefuckt heruntergekommen: Du siehst ganz schön abgefuckt aus!
USA BR fucked up: You look pretty fucked up!
FR en vrac, HS: T’as l’air complètement HS!
ES hecho polvo m /hecha polvo f : ¡Vaya pinta de hecho polvo que tienes!
abkacken versagen
USA BR to screw up, to mess up, to blow it
FR foirer
ES cagarla, meter la pata, giñarla
abschimmeln sich ausruhen, herumhängen
USA to kill time, to kick it
BR to chill out, to cotch
FR traînasser
ES vegetar, hacer la fotosíntesis, huevear
abseilen: einen abseilen kacken
USA to drop a deuce
BR to drop the kids off at the pool
USA BR to drop a log, to pinch a loaf
FR démouler un cake, couler un bronze
ES plantar un pino, jiñar, lanzar un mísil
absicken rumgammeln, nichts tun
BR to cotch
USA BR to chill, to hang, to veg out
FR glandouiller, glander
ES hacer el perro, no pegar ni golpe, hacer el vago
abspacken herumalbern, sich freuen: Über die Note ist sie total abgespackt.
BR to be chuffed: She was well chuffed with her mark.
USA BR to be stoked, to be giddy: She was totally stoked about her grade.
FR ne plus se sentir: Quand elle a eu sa note, elle se sentait plus.
ES fliparlo, llevarse una alegría: Lo ha flipado al ver la nota.
abspasten durchdrehen
USA to spaz out
BR to crack up
USA BR to lose it
FR déconner, péter un cable
ES írsele la pelota a alguien, írsele la olla a alguien
abspritzen etwas geil finden
USA to lose it, to go nuts, to go crazy
BR to be totally wowed
FR flasher sur quelque chose, kiffer quelque chose
ES correrse con algo, fliparlo con algo
Abwrackprämie Rente
USA BR pension
FR retraite f
FR pensión f de jubilación
Achselkatze starke Behaarung der Achselhöhlen
USA BR hairy pits
FR forêt f vierge
ES selva, pelamen m en el sobaco
Achselterror Schweißgeruch
USA BO (body odor)
BR niff, pong
FR odeur f de sueur
ES pestazo en el sobaco
adden jemanden in sozialen Netzwerken als Freund hinzufügen: Du bist auch bei Facebook ® ? Voll cool, dann adde ich dich heut Abend.
USA BR to add: You’re on Facebook ® , too? Awesome, I’ll add you tonight.
FR ajouter quelqu’un à ses amis sur un réseau social: Tu es aussi sur Facebook ® ? Super, alors je t’ajoute à mes amis ce soir.
ES agregar: ¿Tienes Facebook ® ? Guay, pues te agrego esta noche.
Adolf: den Adolf machen den Anführer spielen: Hey, jetzt mach hier mal nicht den Adolf!
USA to play Hitler
USA BR to be a Nazi: Hey, stop being such a Nazi! Hey, don’t be such a Nazi!
FR jouer le petit chef, jouer le cador: Hé, arrête de jouer le petit chef, là !
ES ponerse en plan líder, ponerse marimandón: ¡Ey, no empieces a ponerte en plan líder!
Affenbifi Banane
USA monkey pop, naner
BR nana
FR banane f
ES plátano
afk (away from keyboard) gerade nicht am Computer sitzend
USA BR afk (away from keyboard)
FR afk (away from keyboard)
ES ausente (en un chat)
aggro aggressiv, wütend
USA onry
BR pissed off, riled up, aggro
FR vénèr m, f
ES energúmeno m /energúmena f , una fiera f, für Mann und Frau , ogro m, für Mann und Frau
akk Universalverb Ich akk nach Hause.
USA BR to go: I’m goin’ home.
FR rentrer: Je rentre chez moi.
ES tirar: Tiro para casa.
egal: Das ist mir akk.
USA I don’t give a shit.
BR all the same: It’s all the same to me.
FR égal: Ça m’est égal.
ES que importa un carajo: Eso a mí me importa un carajo.
Aknestäbchen Pommes Frites
USA French fries
BR chips
FR frites f, Pl.
ES papas fritas Pl.
aktives Anstehen sich in einer Schlange vordrängeln
USA cutting in line
BR pushing in
FR gruge f dans une queue
ES colarse
aldig billig
USA chintzy, crappy, flimsy
BR cheapo
FR de la
Weitere Kostenlose Bücher