Mailand, Lombardei
Stadtplan.
Vorrẹi ụna piạnta dẹlla città.
Wann beginnt die Führung?
Quạndo comịncia la vịsita con la guịda?
Ausstellung
mọstra / esposiziọne
Bild
quạdro
Denkmal
monumẹnto
Friedhof
cimitẹro
Galerie
gallerịa (d’ạrte)
Gebäude
edifịcio
Gemälde
dipịnto
Kirche
chiẹsa
Kirchturm
campanịle
Maler
pittọre
Palast
palạzzo
Park
giardịni / pạrco
Plastik
scultạra
Theater
teạtro
Turm
tọrre
Zeichnung
disẹgno
ESSEN/UNTERHALTUNG
Wo gibt es hier …
… ein gutes Restaurant?
… ein typisches Restaurant?
Scụsi, mi potrẹbbe indicạre …
… un buọn ristorạnte?
… un locạle tịpico?
Gibt es in der Nähe
C’è ụna gelaterịa qui
eine Eisdiele?
vicịno?
Reservieren Sie uns bitte
Può riservạrci per stasẹra un
für heute Abend einen
tạvolo per quạttro persọne?
Tisch für vier Personen.
Auf Ihr Wohl!
(Ạlla Sụa) salụte!
Bezahlen, bitte.
Il cọnto, per favọre.
Hat es geschmeckt?
Andạva bẹne?
Das Essen war ausgezeichnet.
(Il mangiạre) ẹra eccellẹnte.
Haben Sie einen
Ha un progrạmma dẹlle
Veranstaltungs-kalender?
manifestaziọni?
EINKAUFEN
Wo finde ich …?
Dọve pọsso trovạre …?
eine Apotheke
ụna farmacịa
eine Bäckerei
un panifịcio
ein Fotogeschäft
un negọzio di artịcoli fotogrạfici
ein Lebensmittelgeschäft
un negọzio di gẹneri alimentạri
den Markt
il mercạto
einen Supermarkt
un supermercạto
einen Tabakladen
un tabaccạio
einen Zeitungshändler
un giornalạio
ÜBERNACHTEN
Ich habe bei Ihnen ein
Ho prenotạto
Zimmer reserviert.
ụna cạmera.
Haben Sie noch …
È lịbera … / Avẹte ancọra …
… ein Einzelzimmer?
… ụna sịngola?
… ein Zweibettzimmer?
… ụna dọppia?
… mit Dusche / Bad?
… con dọccia / bạgno?
… für eine Nacht?
… per ụna nọtte?
… für eine Woche?
… per ụna settimạna?
Was kostet das Zimmer …
Quạnto cọsta la cạmera …
… mit Frühstück?
… con la prịma colaziọne?
… mit Halbpension?
… a mẹzza pensiọne?
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
ARZT
Können Sie mir einen guten Arzt empfehlen?
Mi può consigliạre un buọn mẹdico?
Ich habe Durchfall.
Ho la diarrẹa.
Ich habe …
Ho …
… Fieber.
… la fẹbbre.
… Bauchschmerzen.
… mal di pạncia / stọmaco.
… Kopfschmerzen
… mal di tẹsta.
… Zahnschmerzen.
… mal di dẹnti.
POST
Was kostet …
Quạnto cọsta …
… ein Brief …
… ụna lẹttera …
… eine Postkarte …
… ụna cartolịna …
… nach Deutschland?
… per la Germạnia?
ZAHLEN
0
zẹro
19
diciannọve
1
ụno
20
vẹnti
2
dụe
21
ventụno
3
tre
30
trẹnta
4
quạttro
40
quarạnta
5
cịnque
50
cinquạnta
6
sei
60
sessạnta
7
sẹtte
70
settạnta
8
ọtto
80
ottạnta
9
nọve
90
novạnta
10
diẹci
100
cento
11
ụndici
101
centoụno
12
dọdici
200
duecẹnto
13
trẹdici
1000
mịlle
14
quattọrdici
2000
duemịla
15
quịndici
10000
diecimịla
16
sẹdici
17
diciassẹtte
1/2
un mẹzzo
18
diciọtto
1/4
un quạrto
Wieso leben Sie in Mailand?
Ich bin Italienkorrespondent für eine überregionale Wirtschaftstageszeitung und schreibe auch für andere deutsche Printmedien. Für diese Arbeit bin ich hergezogen. Damals dachte ich, Rom wäre noch besser – was nicht stimmt.
Nein?
Rom ist wunderbar. Aber ich fühle mich immer wie im Museum. In Mailand lebt und arbeitet man: Das Tempo ist zügig, die Stadt ist jung und voller Zugezogener aus ganz Italien. Ich fühle mich sehr wohl hier.
Und was mögen Sie an Mailand nicht so?
Die Concierge in unserem Haus hat mir neulich einen ganz schwarzen, eben noch frischen Lappen gezeigt. Sie hatte das Tor abgewischt, das sie vor zwei Tagen erst geputzt hatte. Mailand ist oft grau, die Luft schmutzig; für die Verkehrspolitik kommt zuerst das Auto.
Wo und wie leben Sie genau?
Ich wohne am nördlichen Rand der Innenstadt in einem Bau aus den Dreißigerjahren, mit hohen Decken und einem Balkon zum grünen Innenhof. Zur Arbeit ins Zentrum laufe ich 20 Minuten. Mailand ist eine Stadt der kurzen Wege.
Sprechen Sie Italienisch?
Ohne Italienisch dringt man hier nicht tief in das Land ein. Nicht, weil die Italiener kein Englisch könnten, aber weil Umgangsformen und Höflichkeit einen großen Stellenwert haben. Dazu gehört für mich, die Sprache ordentlich zu sprechen. Gelernt habe ich Italienisch am Gymnasium, an der Universität und nach meiner Ankunft hier in Privatstunden für den letzten Schliff.
Kommen Sie viel in Mailand
Weitere Kostenlose Bücher