Pnin
Chapter One
1
The elderly passenger sitting on the north-window side of that inexorably moving railway coach, next to an empty seat and facing two empty ones, was none other than Professor Timofey Pnin. Ideally bald, sun-tanned, and clean-shaven, he began rather impressively with that great brown dome of his, tortoise-shell glasses (masking an infantile absence of eyebrows), apish upper lip, thick neck, and strong-man torso in a tightish tweed coat, but ended, somewhat disappointingly, in a pair of spindly legs (now flannelled and crossed) and frail-looking, almost feminine feet.
His sloppy socks were of scarlet wool with lilac lozenges; his conservative black Oxfords had cost him about as much as all the rest of his clothing (flamboyant goon tie included). Prior to the 1940s, during the staid European era of his life, he had always worn long underwear, its terminals tucked into the tops of neat silk socks, which were clocked, soberly coloured, and held up on his cotton-clad calves by garters. In those days, to reveal a glimpse of that white underwear by pulling up a trouser leg too high would have seemed to Pnin as indecent as showing himself to ladies minus collar and tie; for even when decayed Mme Roux, the concierge of the squalid apartment house in the Sixteenth Arrondissement of Paris where Pnin, after escaping from Leninized Russia and completing his college education in Prague, had spent fifteen years - happened to come up for the rent while he was without his faux col, prim Pnin would cover his front stud with a chaste hand. All this underwent a change in the heady atmosphere of the New World. Nowadays, at fifty-two, he was crazy about sunbathing, wore sport shirts and slacks, and when crossing his legs would carefully, deliberately, brazenly display a tremendous stretch of bare shin. Thus he might have appeared to a fellow passenger; but except for a soldier asleep at one end and two women absorbed in a baby at the other, Pnin had the coach to himself.
Now a secret must be imparted. Professor Pnin was on the wrong train. He was unaware of it, and so was the conductor, already threading his way through the train to Pnin's coach. As a matter of fact, Pnin at the moment felt very well satisfied with himself. When inviting him to deliver a Friday-evening lecture at Cremona - some two hundred versts west of Waindell, Pnin's academic perch since 1945 - the vice-president of the Cremona Women's Club, a Miss Judith Clyde, had advised our friend that the most convenient train left Waindell at 1.52 p.m., reaching Cremona at 4.17; but Pnin - who, like so many Russians, was inordinately fond of everything in the line of timetables, maps, catalogues, collected them, helped himself freely to them with the bracing pleasure of getting something for nothing, and took especial pride in puzzling out schedules for himself - had discovered, after some study, an inconspicuous reference mark against a still more convenient train (Lv. Waindell 2.19 p.m., Ar. Cremona 4.32 p.m.); the mark indicated that Fridays, and Fridays only, the two-nineteen stopped at Cremona on its way to a distant and much larger city, graced likewise with a mellow Italian name. Unfortunately for Pnin, his timetable was five years old and in part obsolete.
He taught Russian at Waindell College, a somewhat provincial institution characterized by an artificial lake in the middle of a landscaped campus, by ivied galleries connecting the various halls, by murals displaying recognizable members of the faculty in the act of passing on the torch of knowledge from Aristotle, Shakespeare, and Pasteur to a lot of monstrously built farm boys and farm girls, and by a huge, active, buoyantly thriving German Department which its Head, Dr Hagen, smugly called (pronouncing every syllable very distinctly) 'a university within a university'.
In the Fall Semester of that particular year (1950), the enrolment in the Russian Language courses consisted of one student, plump and earnest Betty Bliss, in the Transitional Group, one, a mere name (Ivan Dub, who never materialized) in the Advanced, and three in the flourishing Elementary: Josephine Malkin, whose grandparents had been born in Minsk; Charles McBeth, whose prodigious memory had already disposed of ten languages and was prepared to entomb ten more; and languid Eileen Lane, whom somebody had told that by the time one had mastered the Russian alphabet one could practically read 'Anna Karamazov' in the original. As a
Weitere Kostenlose Bücher