Small Talk Englisch
in etwa minus 15 Grad Celsius.
Falsche Freunde
Wer an die Straße Unter den Linden oder die Champs-Elysées denkt, sieht eine Prachtstraße mit Bäumen vor seinem inneren Auge. Im Englischen ist eine breite Straße ein boulevard, wenn der von Bäumen gesäumt ist, handelt es sich um eine avenue. Alley heißt die enge Gasse einer Altstadt oder der enge Pfad hinter den Häusern, wo die Mülleimer stehen.
Banale und stumpfsinnige Aufgaben heißen im Englischen mundane tasks. Wer aber von einem mondänen Seebad träumt, der sollte besser sagen: fashionable sea-side resort. Um zu Hause schöne Bilder der ausländischen Kollegen vorzeigen zu können, sollte die Kamera ein hochwertiges Objektiv (a high-quality lens) haben. Bilder und Eindrücke hingegen sind nie objektiv, dann wäre ja alles sehr langweilig. Doch kommt natürlich jeder auf seine Weise ans Ziel: People reach their objectives in their own different ways.
The dome of the church is lovely – damit ist die Kuppel der Kirche gemeint, nicht der Dom. Der Kölner Dom als Hauptkirche einer Diözese ist mit cathedral of Cologne zu übersetzen.
Some berries taste bitter, nämlich herb. Im Garten heißt es aber: Dill ist the only herb I grew this year – Dill ist das einzige Kraut, das ich dieses Jahr angebaut habe. Daneben gibt es aber viele evergreens (immergrüne Pflanzen) im Garten. Wenn eine band allerdings nur evergreens, nämlichalte Lieblingsschlager spielt, dann ist der Gärtner zum Fest eingeladen.
Im englischen und amerikanischen Schulsystem geht jeder auf das Gymnasium (high school), aber nur derjenige, der gerne Sport treibt und fit werden möchte geht ins gymnasium, nämlich die Turnhalle.
List of Useful Expressions /Nützliche Redewendungen
acknowledge
I acknowledge the receipt quittieren; the lawyer acknowledged the document beglaubigen
agree
I agree to come with you ich bin bereit mitzukommen; you will agree that du musst zugeben, dass; let us agree to differ! ich fürchte, wir können uns da nicht einigen!; it is agreed es ist vereinbart, es steht fest; beer does not agree with me; Bier bekommt mir nicht
appreciate
I appreciate the chat with you Ich schätze unser kurzes Gespräch; appreciate music an Musik Gefallen finden; I appreciate your kindness ich bin dankbar für Ihre Freundlichkeit
ask
we were asked to believe man wollte uns glauben machen; ask someone in jemanden hereinbitten ; that is asking too much! das ist zuviel verlangt; the matter asks for great care die Sache erfordert große Sorgfalt ; you asked for it du wolltest es ja so haben;
believe (in)
I do not believe in sports ich halte nicht viel von Sport; believe it or not ob Sie es glauben oder nicht! would you believe it! nicht zu glauben!; he is believed to be a miser man hält ihn für einen Geizhals;
concern
I am not concerned es geht mich nichts an; to whom it may concern an alle, die es angeht; don't let that concern you mache dir deswegen keine Sorgen!; concern yourself with your problems kümmere dich um deine Probleme; that is no concern of mine das ist nicht meine Sache;
confirm
confirm someone in his role jemanden in seiner Rolle bestärken; confirm one's power seine Macht festigen;
consider
consider his age! bedenke sein Alter!; all things considered wenn man alles in Betracht zieht; he never considers others er nimmt keine Rücksicht auf andere; consider someone a fool: jemanden für einen Narren halten; you may consider yourself lucky du kannst dich glücklich schätzen; consider yourself at home tun Sie, als ob Sie zu Hause wären;
come
be long in coming lange auf sich warten lassen; come to see us besuche uns; come what may! komme, was da wolle!; a year ago come March im März vor einem Jahr; I was coming to that darauf wollte ichgerade hinaus; how come? wie kommt das?, wieso (denn)?; nothing came of it es wurde nichts daraus; it comes hard (easy) to me es fällt mir schwer (leicht); how did you come to do that? wie kamen Sie dazu, das zu tun?; in the years to come in den kommenden Jahren;
dare
how dare you say that? wie können Sie es wagen, das zu sagen? I dare say ich glaube wohl; I dare you! du traust dich ja nicht!; I dare you to deny it wage nicht, es abzustreiten.
delight
I am (oder shall be) delighted to come ich komme mit dem größten Vergnügen
do
what can I do for you? womit kann ich dienen?; what does he do for a living? womit verdient er sein Brot?; do business Geschäfte machen; do it into German es ins Deutsche übersetzen;
Weitere Kostenlose Bücher