The Collected Stories
on the Warsaw streets already in July. Even rabbis took shovels and dug ditches. Now that Hitler was about to invade them, the Poles forgot their scores with the Jews and we all became, God help us, one nation. Still, when the Nazis began to bombard us, we were shocked. After you left, I bought some new chairs and a sofa. Our home became a regular
bonbonnière.
Loshikl, disaster came in a matter of minutes. There was an alarm, and soon buildings were crumbling and corpses lay strewn in the gutters. We were told to go into the cellars, but the cellars were no safer than the upper stories. There were women who had sense enough to prepare food, but not I. Menashe went to his room, sat down in his chair, and said, ‘I want to die.’ I don’t know what happened in other houses—our telephone stopped functioning immediately. Bombs exploded in front of our windows. Menashe pulled down the shades and was reading a novel by Alexandre Dumas. All his friends and admirers had vanished. There were rumors that journalists were given a special train—or perhaps special cars on a train—to flee from the city. In a time like this, it was crazy to isolate yourself, but Menashe did not stir from the house until it was announced on the radio that all physically able men should cross the Praga bridge. It was senseless to take luggage because trains were not running and how much can you carry when you go on foot? Of course, I refused to remain in Warsaw and I went with him.
“I forgot to tell you the main thing. After years of doing nothing, in 1938, Menashe suddenly developed an urge to write a novel. His muse had awakened and he wrote a book which was, in my opinion, the best thing he had ever written. I copied it for him, and when I did not like certain passages, he always changed them. It was autobiographical, but not entirely. When the newspapers learned that Menashe was writing a novel, they all wanted to start publishing it. But he had made up his mind not to publish a word until it was finished. He polished each sentence. Some chapters he rewrote three or four times. Its tentative title was
Rungs
—not a bad name since every chapter described a different phase of his life. He had finished only the first part. It would have become a trilogy.
“When it came to packing our few belongings, I asked Menashe, ‘Have you packed your manuscripts?’ And he said, ‘Only
Rungs.
My other works will have to be read by the Nazis.’ He carried two small valises and I had thrown some clothes and shoes, as much as I could carry, into a knapsack. We began to walk toward the bridge. In front of us and behind us trudged thousands of men. A woman was seldom seen. It was like a huge funeral procession—and that is what it really was. Most of them died, some from bombs, others at the hands of the Nazis after 1941, and many in Stalin’s slave camps. There were optimists who took along heavy trunks. They had to abandon them even before they reached the bridge. Everyone was exhausted from hunger, fear, and lack of sleep. To lighten their loads, people threw away suits, coats, and shoes. Menashe could barely walk, but he carried both valises throughout the night. We were on the way to Bialystok because Stalin and Hitler had divided Poland and Bialystok now belonged to Russia. En route, we met journalists, writers, and those who considered themselves writers. They all carried manuscripts, and even in my despair I felt like laughing. Who needed their writings?
“If I were to tell you how we reached Bialystok, we would have to sit here until tomorrow. Menashe had already discarded one of the valises. Before he did, I opened it to make sure his manuscript wasn’t there, God forbid. Menashe had fallen into such a gloom that he stopped talking altogether. He started to sprout a gray beard—he had forgotten his razor. The first thing he did when we finally stopped in a village was to shave. Some towns were already obliterated by the Nazi bombings. Others remained untouched, and life was going on as if there was no war. Strange, but a few young men—readers of Yiddish literature—wanted Menashe to lecture to them on some literary topic. This is how people are—a minute before their death, they still have all the desires of the living. One of these characters even fell in love with me and tried to seduce me. I did not know whether to laugh or cry.
“What went on in Bialystok defies description. Since the city belonged to the Soviets and the
Weitere Kostenlose Bücher