Unten Am Fluss - Watership Down
El-ahrairah. ›Einige sind Freunde, und dann gibt es wieder solche – möge das Unglück sie niederschmettern –, die unsere Todfeinde sind. Der schlimmste von allen, Rowsby Woof, ist der große RattenGeist, der Riese von Sumatra, der Fluch Hamelins. Er wagt nicht, offen mit unserer edlen Königin zu kämpfen, sondern arbeitet heimlich mit Gift und Krankheit. Bald nachdem du gegangen warst, erfuhr ich, daß er seine verhaßten Rattenkobolde durch die Wolken geschickt hat, die Krankheit bei sich tragen. Ich warnte die Königin, aber ich blieb trotzdem hier, Rowsby Woof, um auch dich zu warnen. Wenn die Krankheit ausbricht – und die Kobolde sind ganz nahe –, wird sie nicht dir Schaden zufügen, sondern sie wird deinen Herrn töten – und mich auch, fürchte ich. Du kannst ihn retten, nur du allein. Ich vermag es nicht.‹
›O Entsetzen!‹ rief Rowsby Woof. ›Es gilt, keine Zeit zu verlieren! Was muß ich tun, Zauberischer Wogdog?‹
›Die Krankheit wirkt durch Zauber‹, sagte El-ahrairah. ›Wenn aber ein wirklicher Hund aus Fleisch und Blut viermal rund ums Haus laufen und so laut bellen würde, wie er könnte, dann würde der Zauber gebrochen, und die Krankheit hätte keine Macht. Aber ach! Ich vergaß! Du bist ja eingeschlossen, Rowsby Woof. Was soll man tun? Ich fürchte, alles ist verloren!‹
›Nein, nein!‹ sagte Rowsby Woof. ›Ich werde dich retten, Zauberischer Wogdog, und meinen lieben Herrn auch. Überlaß das nur mir!‹
Rowsby Woof begann zu bellen. Er bellte, um Tote aufzuerwecken. Die Fenster klirrten. Die Kohlen fielen durch den Rost. Der Lärm war entsetzlich. Sie konnten den Mann oben rufen und fluchen hören. Rowsby Woof bellte immer noch. Der Mann kam heruntergestampft. Er riß das Fenster auf und horchte nach Dieben, aber er konnte nichts hören, einerseits, weil nichts zu hören war, und andererseits wegen des unaufhörlichen Bellens. Schließlich nahm er sein Gewehr, riß die Tür auf und ging vorsichtig hinaus, um zu sehen, was los war. Hinaus schoß Rowsby Woof, bellte wie wahnsinnig und fegte um das Haus. Der Mann folgte ihm im Laufschritt und ließ die Tür weit offen.
›Schnell!‹ sagte El-ahrairah. ›Schneller als Wogdog vom Bogen des Tartaren! Los!‹
El-ahrairah und Rabscuttle sausten in den Garten und verschwanden durch die Lorbeerbüsche. Im Feld dahinter machten sie einen Augenblick Pause. Von hinten kamen die Kläff- und Bellgeräusche, vermischt mit Schreien und zornigen Rufen: ›Komm her, verdammt noch mal!‹
›Edler Junge‹, sagte El-ahrairah. ›Er hat seinen Herrn gerettet, Rabscuttle. Er hat uns alle gerettet. Gehen wir nach Hause, um in unserem Bau zu schlafen.‹
Sein Leben lang vergaß Rowsby Woof die Nacht nicht, in der er auf die große Königin gewartet hatte. Gewiß, es war eine Enttäuschung, aber das war nur eine Kleinigkeit, dachte er, verglichen mit der Erinnerung an seine eigene noble Haltung und wie er beide, seinen Herrn und den guten Zauberischen Wogdog, vor dem bösen Ratten-Geist gerettet hatte.«
42. Nachricht bei Sonnenuntergang
Du wirst bestimmt beweisen, daß der Akt ungerecht und den Göttern verhaßt ist?
Ja, in der Tat, Sokrates; zumindest, wenn sie mir zuhören wollen.
Plato Euthyphro
Als er zum Ende seiner Geschichte kam, erinnerte Dandelion sich daran, daß er Acorn als Wachtposten ablösen sollte. Der Posten war ein Stückchen entfernt, nahe der östlichen Ecke des Waldes, und Hazel, der sehen wollte, wie Boxwood und Speedwell mit einem Loch vorankamen, das sie gruben, lief mit Dandelion am Fuß der Böschung entlang. Er wollte gerade in das neue Loch hinuntergehen, als er bemerkte, daß ein kleines Geschöpf im Gras herumtrappelte. Es war die Maus, die er vor dem Turmfalken gerettet hatte. Erfreut, sie noch gesund und munter zu sehen, ging Hazel zurück, um ein paar Worte mit ihr zu reden. Die Maus erkannte ihn und setzte sich auf, wusch sich das Gesicht mit den Vorderpfoten und plapperte darauflos.
»Es ist gute Tage, heiße Tage. Gefällt dir? Menge zu essen, sich warm halten nicht schwer. Unten am Boden von Hügel ist Ernte. Ich geh nach Korn, aber ist langer Weg. Ich glaube, du fortgegangen, ist nicht lang, du zurückkommen, ja?«
»Ja«, sagte Hazel, »viele von uns gingen fort, aber wir fanden, was wir suchten, und jetzt sind wir für immer zurückgekommen.«
»Ist gut. Ist viele Kaninchen jetzt hier, halten Gras kurz.« »Was für einen Unterschied macht es für sie, wenn das Gras kurz ist?« sagte Bigwig,
Weitere Kostenlose Bücher