07 - Old Surehand I
der Dinge klarzulegen, ohne daß Ihr es für nötig hieltet. Dafür wollen wir nun Euch, ohne daß es notwendig ist, sagen, wie die Verhältnisse liegen. Nale-Masiuv hat sich nämlich mit Vupa Umugi verbündet, Euch zu verderben. Er ist nicht nach dem ‚Blauen Wasser‘, sondern er hat heimgeschickt, um schnell noch hundert Krieger kommen zu lassen. Während Ihr glaubtet, ihn zu verfolgen, blieb er in Eurem Rücken und verfolgte Euch. Ihr wurdet nach dem ‚Blauen Wasser‘ gelockt, wo Vupa Umugi auf Euch wartete und Euch, als Ihr kamt, sogleich Platz machte. Vupa Umugi, der Häuptling der Naiini, wendete sich hierher nach dem Ort, wo wir uns jetzt befinden und den die Comanchen Suksma-lestavi, ‚Hundert Bäume‘, nennen. Er kam gestern abend hier an. Ihr seid ihm nachgeritten, und er ging, ehe Ihr hier erschient, in die Wüste, um Euch hinter sich herzuziehen. Während Ihr glaubt, ihn zu verfolgen und ihn vernichten zu können, lockt er Euch in eine Falle. Er reitet mit seinen Naiini voran und hinter Euch kommt Nale-Masiuv mit weit über hundert Kriegern. Ihr befindet Euch zwischen diesen beiden feindlichen Trupps. So stehen die Verhältnisse, Sir, so und nicht anders.“
Seine Offiziere blickten fragend von mir zu ihm hinüber und wieder von ihm zu mir herüber. Er selbst starrte mich staunend an, als ob ich etwas für ihn Unbegreifliches sei, und fragte mich:
„Aber, Sir, was sind das für Phantastereien?“
„Meine Phantasie ist hierbei gar nicht tätig; ich spreche von Dingen, welche wirklich sind.“
„Ihr kennt die Namen alle; woher wißt Ihr sie?“
„Ich spreche die Sprache der Comanchen.“
„Ihr, der Gräbersucher?“
„Gräbersucher, pshaw ! Wollt Ihr denn noch immer nicht einsehen, daß Ihr Euch auch in Beziehung auf mich in einem großen Irrtum befunden habt?“
„Irrtum? Seid Ihr denn nicht der, für den ich Euch gehalten habe, Sir?“
„Nein.“
„Wer denn?“
„Jetzt zeigt es sich, wer Wasser im Gehirn hat, Ihr oder ich. Habt Ihr es denn wirklich für möglich gehalten, daß ein Gelehrter, also ein studierter Mann, sich als Dummkopf im Wilden Westen nur zu dem Zweck herumtreibt, um Gräber zu entdecken?“
„All devils!“
„Und daß er den Indianern nur immer so im Weg herumkrabbelt, ohne von ihnen entdeckt zu werden?“
„Ich bin erstaunt, Sir!“
„Erstaunt über Euch, aber nicht über mich! Ich habe Euch vorhin die Namen dreier Männer genannt, von denen Ihr wohl oft gehört haben werdet. Ist Euch vielleicht zufälligerweise bekannt, was für ein Pferd Winnetou gewöhnlich reitet?“
„Einen Rapphengst, welcher ‚Wind‘ heißen soll.“
„Ja, Wind. Der Apachenname dafür ist Iltschi. – Habt Ihr auch von dem Pferd Old Shatterhands gehört?“
„Ja, auch ein Rapphengst, ‚Blitz‘ genannt.“
„Richtig! Das Apachenwort dafür ist Hatatitla. Jetzt paßt einmal auf mein Pferd dort auf!“
Mein Rappe hatte sich grasend wohl über siebzig Schritte von mir entfernt. Ich drehte mich nach ihm um und rief den Namen Hatatitla; er kam sofort herbeigesprungen und rieb sein Maul liebkosend an meiner Schulter.
„Zounds!“ rief der Kommandant aus. „Sollte –?“
„Ja, sollte – – –!“ lachte ich. „Ihr seid Kavallerist und habt diesen Hengst schon einmal gesehen. Ihr hieltet ihn für einen Kutschengaul. Betrachtet ihn jetzt genauer! Habt Ihr schon einmal ein so edles Pferd gesehen? Kann ein ‚Gräbersucher‘ ein so unvergleichliches Tier besitzen?“
Er drückte und drückte, um etwas zu sagen, brachte aber vor Verlegenheit lange nichts heraus, bis er endlich rief:
„Wo habe ich nur meine Augen gehabt!“
„Ja, wo habt Ihr sie gehabt, und zwar nicht nur in Beziehung auf das Pferd, sondern auch in Hinsicht auf den Reiter! Wißt Ihr, wie Winnetou bewaffnet ist?“
„Mit seiner berühmten Silberbüchse.“
„Und Old Shatterhand?“
„Mit dem Bärentöter und dem Henrystutzen.“
„Habt Ihr denn nicht schon in Euerm Lager jenseits des Mistake-Cañon gesehen, daß ich zwei Gewehre habe?“
„Ja, aber sie waren, wenigstens das eine, eingewickelt.“
„Nun, jetzt sind sie nicht verhüllt. Da, seht sie an!“
Ich hielt sie ihm hin. Seine Offiziere richteten ihre Blicke auch höchst neugierig auf die Gewehre.
„Alle Wetter, Sir“, stieß er hervor, „sollte diese starke, schwere Rifle der Bärentöter sein?“
„Sie ist es.“
„Und dieses Gewehr mit dem sonderbaren Schloß –?“
„Der Henrystutzen! Ja, der ist
Weitere Kostenlose Bücher