Das Rad der Zeit 14. Das Original: Das Vermächtnis des Lichts (German Edition)
Eisen, Musikinstrumente oder Gerätschaften zum Feuermachen bei sich trägt ( siehe auch: Eelfinn, Schlangen und Füchse).
Arad Doman: Eine Nation am Aryth-Meer, die zurzeit vom Bürgerkrieg und den Kämpfen gegen die Anhänger des Wiedergeborenen Drachen zerrissen wird. Die Hauptstadt ist Bandar Eban und wurde zum Sammelpunkt für Flüchtlinge. Nahrung ist knapp. In Arad Doman nennt man die Nachkommen des Adels, der seine Herkunft auf die Zeit der Gründung der Nation zurückführen kann, die Blutgeborenen – im Gegensatz zu jenen, die erst später in den Adelsstand erhoben wurden. Der Herrscher (ein König oder eine Königin) wird von einem Rat der Kaufleute erwählt, der sich aus den Vorsitzenden der Kaufmannsgilden – in der Hauptsache Frauen – zusammensetzt. Er oder sie muss von adligem Blut und darf kein Kaufmann sein, die Person wird auf Lebenszeit gewählt. Der König oder die Königin verfügt über die absolute Autorität, kann aber durch eine Abstimmung des Rates abgesetzt werden; dazu ist eine Dreiviertelmehrheit erforderlich. Der derzeitige Herrscher ist König Alsalam Saeed Almadar, Lord von Almadar, der Hohe Herrscher von Haus Almadar.
Asha’man: (1) In der Alten Sprache »Wächter«, immer ein Wächter von Gerechtigkeit und Wahrheit. (2) Die Bezeichnung der Männer – sowohl allgemein als auch im Sinne eines Ranges –, die zur Schwarzen Burg in der Nähe von Caemlyn in Andor gezogen sind, um dort den Gebrauch der Einen Macht zu erlernen. Ihre Ausbildung konzentriert sich auf die Möglichkeiten, die Eine Macht als Waffe zu benutzen. Sobald sie gelernt haben, Saidin , die männliche Hälfte der Macht, zu ergreifen, wird von ihnen verlangt – eine weitere Abweichung von den Gepflogenheiten der Weißen Burg –, alle mühevollen Arbeiten mithilfe der Macht zu erledigen. Ein neu aufgenommener Rekrut wird Soldat genannt; er trägt einen schlichten schwarzen Mantel mit einem hohen Kragen nach der andoranischen Mode. Mit der Beförderung zum Geweihten erhält er das Recht, eine als Schwert bezeichnete silberne Anstecknadel am Mantelkragen zu tragen. Die Beförderung zum Asha’man beinhaltet das Recht, auf der dem Schwert gegenüberliegenden Kragenseite die aus Gold und roter Emaille bestehende Anstecknadel in Form eines Drachen zu tragen. Obwohl viele Frauen – einschließlich der Ehefrauen – die Flucht ergreifen, wenn sie erfahren, dass ihr Mann die Macht lenken kann, sind eine stattliche Anzahl der Männer aus der Schwarzen Burg verheiratet, und sie benutzen eine Abart des Behüterbundes, um eine Verbindung zu ihren Frauen herzustellen. Dieser Bund wurde kürzlich so modifiziert, dass er Gehorsam erzwingt, und dazu benutzt, gefangene Aes Sedai gefügig zu machen. Einige Aes Sedai sind auch mit Asha’man den Bund eingegangen, allerdings handelt es hier um den traditionellen Behüterbund. Anführer der Asha’man ist Mazrim Taim, der sich selbst die Bezeichnung M’Hael verliehen hat, was in der Alten Sprache »Führer« bedeutet.
Avendesora: In der Alten Sprache der Baum des Lebens. Er befindet sich in Rhuidean.
Balwer, Sebban: Einst arbeitete er als Pedron Nialls Sekretär, war aber in Wirklichkeit sein Spionmeister. In Amador verhalf er Morgase aus ureigenen Gründen zur Flucht. Jetzt ist er der Sekretär von Perrin t’Bashere Aybara und Faile ni Bashere t’Aybara. Seine Pflichten wuchsen; nun dirigiert er die Aktivitäten der Cha Faile und fungiert als Perrins Spionmeister, auch wenn Perrin das anders sieht ( siehe auch: Cha Faile ).
Bande der Roten Hand: siehe Shen an Calhar.
Blutmesser: Eliteabteilung des seanchanischen Militärs. Jedes Mitglied verfügt über ein Ter’angreal , das Stärke und Schnelligkeit erhöht und den Träger in Dunkelheit hüllt. Ein Tropfen Blut des Blutmessers aktiviert das Ter’angreal ; danach saugt es dem Träger langsam die Lebenskraft aus. Innerhalb weniger Tage erfolgt der Tod.
Callandor: »Das Schwert, das kein Schwert ist« oder »Das unberührbare Schwert«. Das Kristallschwert, das im Stein von Tear aufbewahrt wurde, ist ein mächtiges Sa’angreal , das von männlichen Machtlenkern benutzt wird. Es weist bekannte Fehler auf: ihm fehlt der Puffer, der die Benutzung eines Sa’angreals sicher macht, und verstärkt den Makel. Vermutlich gibt es noch andere Fehler.
Cha Faile: (1) In der Alten Sprache ›die Krallen des Falken‹. (2) Von jungen Cairhienern und Tairenern angenommener Name, die dem Ji’e’toh folgen und Faile ni Bashere
Weitere Kostenlose Bücher