Die geheimen Memoiren der Jane Austen - Roman
mir lieber die genaue Stelle, wo Louisa Musgrave von der Mauer fiel!«
16
(engl.)
Das Lied des letzten Minnesängers
, Epos von Walter Scott, 1805 (Anm. d. Übers.).
17
The History of Sir Charles Grandison
(
Die Geschichte von Sir Charles Grandison
), Briefroman von Samuel Richardson, 1753 (Anm. d. Übers.).
18
Janes Austens Romangestalt Fanny Price in
Mansfield Park
ergeht sich in ähnlich begeisterten Worten über Nadelbäume, was eindeutig auf die Gefühle der Autorin zu diesem Thema verweist.
19
Ann Radcliffe,
Udolphos Geheimnisse (The Mysteries of Udolpho
), London 1794, deutsch: 1795 (Anm. d. Übers.).
20
Interessanterweise fügte Jane Austen in
Mansfield Park
eine beinahe identische Rede ein, in der Sir Thomas Fanny Price dafür tadelt, dass sie Henry Crawfords Heiratsantrag abgelehnt hat.
21
Jane Austen hat das Gedicht tatsächlich überarbeitet und Catherine ein kürzeres geschickt (in dem Schnupfen keine Erwähnung findet). Sie muss das Original aber gemocht haben, denn sie hat Abschriften von beiden aufbewahrt.
22
Eine solche Szene hat Jane Austen in Kapitel 2 von
Vernunft und Gefühl
brillant beschrieben, als die widerwärtige Fanny Dashwood ihren Mann schlau dazu bringt, seine verwitwete Mutter und ihre Töchter praktisch zu enterben; wahrscheinlich diente das hier erwähnte Gespräch als Inspiration für diese Szene.
23
Margiana
oder
Widdrington Tower
von Mrs. S. Sykes, 5 Bände (1808).
24
Marmion: A Tale of Flodden Field (Marmion: Eine Erzählung über Flodden Field)
, ein dramatisches Gedicht von Walter Scott (1808).
25
Ihr Hausmädchen.
26
In der damaligen Zeit redete man, wenn zwei Schwestern gemeinsam auftraten, die älteste Tochter einer Familie mit Miss und dem Familiennamen an, ihre jüngeren Schwestern mit Miss und dem Vornamen oder Vor- und Zunamen.
27
Es war zu Jane Austens Zeiten Brauch, die Gäste einer Dinnereinladung in Paaren zu arrangieren und in einer formellen Parade nach Rang gestaffelt ins Speisezimmer einziehen zu lassen. Dieser Vorgang war äußerst heikel, weil er Fragen von Status und Rang betraf, und somit war er sicherlich der Teil des Abends, der einer Gastgeberin das größte Kopfzerbrechen bereitete. Mr. Ashford war als Sohn eines Baronets wohl der ranghöchste Herr in dieser Gesellschaft, da er auserwählt wurde, die Gastgeberin ins Speisezimmer zu geleiten.
28
Dr. Samuel Johnston (1709–1784) war einer der größten Literaten Englands, ein Dichter, Essayist, Biograph und Lexikograph, der von vielen für
der
herausragende Literaturkritiker der englischen Literatur gehalten wird. Er war ein sehr geistreicher Mann und hervorragender Prosaschreiber, dessen Bonmots heute noch oft im Druck zitiert werden. Jane Austen bewunderte sein Werk sehr.
29
Ein leichter, vierrädriger offener Wagen; von vier Pferden gezogen, war er der Sportwagen jener Zeit. Acht Pferde vorzuspannen war ungewöhnlich und eine affektierte Angewohnheit der sehr Reichen.
30
Historiendrama von William Shakespeare (Anm. d. Übers.).
31
Ihr Exemplar des Manuskriptes war zweifellos unzugänglich, weil der Haushalt damals bereits in Erwartung des Wegzugs aus Southampton verpackt war.
32
Briefe zitiert aus: Jane Austen
My dear Cassandra! Ausgewählte Briefe
. Aus dem Englischen übertragen von Ingrid von Rosenberg, in Zusammenarbeit mit Studentinnen der Universität Duisburg, Ullstein, Frankfurt/M, 1993, S. 132 ff. (Anm. d. Übers.).
33
Offener Einspänner.
34
Offener Zweispänner.
35
Zweispännige, viersitzige Kutsche mit klappbarem Verdeck.
36
Eine ähnliche Szene in
Stolz und Vorurteil
lässt ahnen, dass Jane Austen tatsächlich von einer persönlichen Erfahrung inspiriert wurde, die sie in ihrer Überarbeitung von
Erste Eindrücke
mit so wunderbarem Ergebnis verwendete.
37
Frank Austen hatte sich gerade mit seiner Frau Mary (die wieder schwanger war) und ihrer Tochter Mary Jane für die zwei Jahre, die er noch zur See fahren würde, in einem Häuschen in Alton niedergelassen, sodass sie in der Nähe seiner Mutter und seiner Schwestern wohnen würden, sobald diese nach Chawton Cottage gezogen waren.
38
Zitiert aus: Jane Austen –
My dear Cassandra! Ausgewählte Briefe.
S. 136 f. Aus dem Englischen übertragen von Ingrid von Rosenberg in Zusammenarbeit mit Studentinnen der Universität Duisburg, Frankfurt/M, Ullstein, 1993 (Anm. d. Übers.).
39
Obwohl von allen Söhnen der Familie Austen mehrere professionelle Porträts existieren, ist Cassandras schlichte
Weitere Kostenlose Bücher