Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Die Geschichte Der Kinder Hurins. Sonderausgabe.

Die Geschichte Der Kinder Hurins. Sonderausgabe.

Titel: Die Geschichte Der Kinder Hurins. Sonderausgabe. Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: John Ronald Reuel Tolkien
Vom Netzwerk:
heimlich, und es lauschten die Ähren / der nickenden Gräser; wenn der Mittag auch glühte / auf Land und Blatt, erkühlten ihre Glieder.‹)
    Und so gelangten die Wanderer zu den Toren von Nargothrond in der Schlucht des Narog:
    … there steeply stood  the strong shoulders
    of the hills, o’erhanging  the hurrying water;
    there shrouded in trees  a sheer terrace,
    wide and winding,  worn to smoothness,
    was fashioned in the face  of the falling slope.
    Doors there darkly  dim gigantic
    were hewn in the hillside;  huge their timbers,
    and their posts and lintels  of ponderous stone.
    (›… dort standen steil die starken Schultern / der Höhen, das eilende Wasser überhangend; / dort, von Bäumen umhüllt, war eine ragende Treppe, / weit und gewunden, mit glatt getretenen Stufen, / in die Schräge des schüssigen Hangs geschnitten. / Tore dort, dunkel-düster, gigantisch, / waren in die Böschung gehauen; riesig ihre Bohlen / und ihre Pfosten und Sturze aus massigem Stein.‹)
    Von den Elben aufgegriffen, wurden sie durch das Portal geführt, das sich hinter ihnen schloss:
    Ground and grumbled  on its great hinges
    the door gigantic;  with din ponderous
    it clanged and closed  like clap of thunder,
    and echoes awful  in empty corridors
    there ran and rumbled  under roofs unseen;
    the light was lost.  Then led them on
    down long and winding  lanes of darkness
    their guards guiding  their groping feet,
    till the faint flicker  of fiery torches
    flare before them;  fitful murmur
    as of many voices  in meeting thronged
    they heard as they hastened.  High sprang the roof.
    Round a sudden turning  they swung amazed,
    and saw a solemn  silent conclave,
    where hundreds hushed  in huge twilight
    neath distant domes  darkly vaulted
    them wordless waited.
    (›Es mahlte und knirschte in seinen großen Angeln / das gigantische Tor. Mit schwerem Getöse / erklang es und schloss sich wie Donnerhall, / und schreckliche Echos in leeren Stollen / liefen dort und rollten unter unsichtbaren Decken; / das Licht verlor sich. Dann führten sie weiter / lange und gewundene Gänge im Dunkel entlang / ihre Wächter, ihre tastenden Füße geleitend, / bis das ferne Flackern von feurigen Fackeln / vor ihnen aufflammte; leises Gemurmel / wie von vielen Stimmen in gedrängter Versammlung / hörten sie, als sie eilten. Hoch sprang das Dach. / Um eine plötzliche Kehre schwangen sie erstaunt, / und sahen ein ernstes stummes Konklave, / wo Hunderte still in vagem Zwielicht / unter hohen Kuppeln, dunkel gewölbt, / sie wortlos erwarteten.‹)
    Aber im Text von Die Kinder Húrins , wie er in diesem Buch wiedergegeben ist, erfahren wir nicht mehr als dies (S. 169):
    Und dann erhoben sie sich und wanderten von Eithel Ivrin nach Süden die Ufer des Narog entlang, bis sie von Kundschaften der Elben angehalten und als Gefangene in die verborgene Festung geführt wurden.
    So kam Túrin nach Nargothrond.
    Wie kam es dazu? Im Folgenden werde ich versuchen, diese Frage zu beantworten.
    Es ist davon auszugehen, dass alles, was mein Vater von seinem Stabreimgedicht über Túrin niederschrieb, in Leeds abgefasst wurde und dass er die Arbeit daran gegen Ende 1924 oder Anfang 1925 abbrach; warum er dies tat, wissen wirnicht. Was er aber danach in Angriff nahm, ist bekannt: Im Sommer 1925 machte er sich an ein neues Gedicht in einem völlig anderen Versmaß, achtsilbigen Paarreimen, mit dem Titel The Lay of Leithian , »Lösung von den Banden«. Damit nahm er nun eine weitere von den Geschichten auf, die er, wie bereits angemerkt, Jahre später als einer eigenständigen Ausarbeitung für wert hielt und doch als Teil der »allgemeinen Geschichte« ansah. Das Thema von The Lay of Leithian ist die Legende von Beren und Lúthien. An diesem zweiten langen Gedicht arbeitete er sechs Jahre, bis er es wiederum, im September 1931, aufgab, nachdem er mehr als 4000 Zeilen geschrieben hatte. Wie die Gedichtfassung von The Children of Húrin , der es nachfolgte und an deren Stelle es trat, stellt The Lay of Leithian einen wesentlichen Fortschritt in der Entwicklung der Geschichte aus der ursprünglichen Erzählung von Beren und Lúthien in den Verschollenen Geschichten dar.
    Während The Lay of Leithian im Entstehen war, im Jahr 1926, schrieb er eine »Skizze der Mythologie«, einen Abriss, der explizit an R. W. Reynolds, seinen früheren Lehrer an der King Edward’s School in Birmingham, gerichtet war, »um den Hintergrund

Weitere Kostenlose Bücher