Die Rache der Zwerge
die Arme um sie. Tassia verharrte leider nur kurz und ging wieder auf Abstand. »Entschuldigt. Das Gewitter«, meinte sie leise.
»Es ist gut«, nickte er, bedauernd, sie nicht länger halten zu dürfen. »Erzählt weiter, bitte.« »Euer Freund tränkte die Pferde. Ich sagte ihm, wo er sich befindet, und er blickte etwas zufriedener drein. Dann fragte ich ihn, ob er Pfannen dabei habe, aber er lachte und meinte, dass er mir damit nicht dienen könne. Seine Sachen brauche er in Weyurn, in...« Sie dachte nach. »Ich glaube, er nannte es ... Mafidina?« »Mifurdania«, berichtigte Rodario sie glücklich. »Dort hatten wir lange Zeit ein Theater.« Endlich, endlich erhielt er einen Hinweis auf den Verbleib des Freundes; damit stand das nächste Ziel des Curiosum fest. Es ging zurück zu den Ursprüngen ihres Erfolgs. »Sagte er, was er dort beabsichtigte?«
»Handeln«, antwortete sie. »Danach reiste er weiter.« Sie unterdrückte ein Gähnen, was Rodario nicht entging. »Wieso habt Ihr Euch getrennt, wenn es ein Freund von Euch ist?«
»Oh, die Schlafgeister haben längst Besitz von Euch ergriffen, Tassia. Ich erkläre Euch demnächst, wie alles kam.« Er nahm ihre Tasche. »Ich trage sie für Euch.«
Ein kräftiger Windstoß brachte den Wagen zum Wackeln. Der Regen prasselte laut gegen die Wände; sie würden beide von oben bis unten durchnässt sein, sobald sie einen Fuß vor die Tür setzten.
Rodario schaute Tassia an. »Gut, dann schlaft eben hier. Teilen wir uns ein kaputtes Bett«, bot er ihr an, und sie willigte lächelnd sein. Bald darauf schlüpften sie unter das Laken und lauschten im Dunkeln auf die Geräusche der Naturgewalten. Nach einer Weile spürte Rodario eine Hand auf seiner Brust.
»Als ich Euch vorhin schlagfertig, hübsch und begehrenswert nannte, war lediglich eine Sache gelogen«, wisperte sie in sein Ohr, und er hörte, dass sie ihr Kleid abstreifte.
»Bedenkt, was Ihr als Nächstes sagt«, lachte er leise und zufrieden. Sein Charme wirkte also doch noch. Sogar in tiefster Finsternis und ohne Worte. Sie küsste ihn auf die Wange. Ihn beschlich das Gefühl, dass Tassia alles andere als unschuldig war.
»Ihr seid nicht der hübscheste Mann, der mir jemals begegnet ist«, meinte sie und schmiegte sich an ihn; er fühlte ihre warme Haut, roch ihre Haare. »Aber die anderen beiden Dinge entsprechen der Wahrheit.« »Dafür dürft Ihr ausdauerndster hinzufügen«, lachte Rodario und küsste sie auf den Mund. Einmal mehr war er von einer Frau auserkoren worden, sie glücklich zu machen. Solche Dienste verrichtete er gern.
Das Geborgene Land , Königreich TabaTn, zwei Meilen südlich der Hauptstadt Güldengarb 6241. Sonnenzyklus, Frühling.
Wenn das Königreich Tabain zwei Eigenheiten besaß, die es unverwechselbar machten, dann waren das die scheinbar unendlichen gelben Getreidefelder, die sattgelb im Schein der Sonne leuchteten, und die gedrungenen Häuser, die aus mannslangen, kindgroßen und armbreiten Steinquadern errichtet waren. Ausschließlich aus Steinquadern.
»Es sieht wie eine Lage Blattgold aus, in die ein unachtsamer Handwerker Löcher gerissen hat«, befand Prinz Mallen von Idoslän vom Rücken seines Pferdes aus. Er schaute auf das brettflache Land, das vor ihm lag. Es gab allenfalls einige Hügel, nicht mehr als zehn oder zwanzig Schritt hoch, welche die Tabainer in der Mitte und im Süden des Reiches in einem Anflug von Unkenntnis als Berge bezeichneten. Von ihnen hatte noch keiner die Gebirge, geschweige denn ein anderes Königreich gesehen.
»Es wäre wie geschaffen für einen Eroberungszug unserer schweren Reiterei. Wir würden durch das Land donnern und über sie kommen wie einer ihrer Wirbelstürme«, sagte Alvaro, Begleiter und Kommandant der Leibgarde, schwärmerisch. Er bemerkte den schiefen Blick seines Herrn. »Natürlich meine ich es nicht ernst, mein Prinz«, haspelte er rasch und räusperte sich verlegen.
»Dir ist nicht entgangen, wie sie ihre Häuser und Burgen bauen, oder, Alvaro?« Prinz Mallen drehte sich nach links und zeigte zu ihrem Ziel, die Stadt Güldengarb samt der königlichen Festung. Die Segmente seiner kostbaren, schweren Rüstung mit dem Signum der Ido darauf rieben metallisch aneinander. »Wie sollten wir sie einnehmen? Es gibt keinen Baum, um eine Sturmleiter zu bauen, keine Felsen, um unsere Katapulte zu laden. Ach ja, und wir hätten natürlich auch kein Holz, um Katapulte zu errichten.« Er klopfte seinem Hengst beruhigend auf den Hals. »Und
Weitere Kostenlose Bücher