Die verbotene Pforte
gehabt?«
»Interessante Frisur!«, fügte die Zorya des Südens hinzu. Dann prusteten sie los, stießen sich an und klopften auf den Tisch, als hätten sie gerade den großartigsten Witz aller Zeiten gemacht.
Tobbs bekam einen roten Kopf und ging wütend weiter. So hatte er sich seine Rückkehr nicht vorgestellt. Ihm war, als sei er Jahre auf Reisen gewesen, aber in der Taverne hatte sich nichts geändert. Überhaupt nichts. Selbst die Tür zu Kalis rotem Teezimmer war immer noch angelehnt, einige Zuckerkrümel auf dem Boden zeigten, wo Dopoulos vor Schreck beinahe die Zuckerdose aus der Hand gefallen war. Tobbs ließ das Fell des Mancors behutsam auf den Boden gleiten. Dann stieß er vorsichtig die Tür zum roten Zimmer auf.
Dopoulos saß allein am Tisch und brütete über seiner Teetasse.
»Hallo«, sagte Tobbs leise. Insgeheim hatte er gehofft, wenigstens der Wirt würde aufspringen und ihn umarmen, ihm vielleicht sagen, dass er sich Sorgen gemacht hatte, aber Dopoulos winkte ihn nur mit einer müden Handbewegung zu sich ins Zimmer.
»Aha, an deinem Haar sehe ich, du warst auch in der Stadt der Spiegel.« Er seufzte abgrundtief und schob Tobbs mit dem Fuß einen Stuhl hin. »Setz dich, Junge. Ich hoffe, du weißt, was dich erwartet?«
»Ich … werde zu Kali gehen.«
Dopoulos nickte düster. »Aber zunächst muss ich mit dir sprechen.«
»Kommt jetzt die Standpauke? Ja, ich hätte nicht durch die Tür gehen sollen.«
Dopoulos’ Augen funkelten ärgerlich. »Und ich hoffe, dass du aus dieser Geschichte zumindest gelernt hast, warum man nicht einfach von einem Land ins andere springt. Weil sonst alles in heillosem Chaos versinkt! Menschen könnten sterben! Genau aus diesem Grund müssen wir verhindern, dass jeder durch die Türen ein und aus spaziert, wie es ihm passt. Geht das wenigstens jetzt in deinen Dickschädel?« Tobbs schluckte bei der Erinnerung an Jamie und nickte niedergeschlagen. Dopoulos fuhr fort: »Soweit ich informiert bin, liefern sich die Elfen gerade eine Schlacht mit Dämonen aus dem Olitai-Gebirge und verwüsten dabei die Weiden und den halben Wald. Völker, die sich nie begegnen sollen – jedenfalls nicht auf diese Weise –, begegnen sich …«
»Die Länder sind doch nicht von Mauern umgeben! Wenn Dämonen und Elfen sich prügeln wollen, können sie auch ganz ohne die Taverne in die anderen Länder reisen.«
Dopoulos’ linker Zeigefinger schoss in die Höhe. »Eben, Tobbs! Reisen! Das ist das Zauberwort! Die Reise aus dem Olitai nach Gwinnydell dauert mindestens neunzig Tage. Und jeder Schritt verändert den Reisenden, öffnet ihm Stück für Stück die Augen für das Fremde, macht ihn empfänglich für die Besonderheiten anderer Völker. Und wenn du dann am Ziel deiner Reise ankommst, verstehst du besser, was dich dort erwartet, du siehst die Bewohner der Länder und nicht nur deine Vorstellung von ihnen und hast nicht den Wunsch, sofort den Holzprügel herauszuziehen.«
Tobbs schwieg betreten. So hatte er es noch nie gesehen. Aber es stimmte wohl. Auch er hatte sich auf seiner Reise verändert. Zumindest fühlte er sich nicht mehr wie der Tobbs, der vor einem Tag die Taverne verlassen hatte.
»Na gut«, meinte Dopoulos nach einer Weile. »Dann geh jetzt in dein Zimmer. Du hast Besuch.«
Tobbs gab es einen Stich in die Brust. »Kali ist doch nicht etwa in … meinem Zimmer?«
»Wo sonst?« Jetzt war Tobbs wirklich zum Heulen zumute. Allein der Gedanke, dass jemand seiner Schatzkammer zu nahe kam, versetzte ihn in Panik.
»Wird sie … mich töten?«
Dopoulos sah ihn ernst an. »Ich glaube nicht. Aber du darfst nicht vergessen, sie ist eine Göttin und du hast ihren Streitwagen auf dem Gewissen. Nun, jeder steht für sich selbst ein. Ich wünschte, ich könnte dir jetzt helfen, Junge.«
»Dann sag mir, wer meine Eltern sind!«
Dopoulos runzelte die Stirn.
»Mein Geburtstagsgeschenk, Dopoulos. Wenn ich die nächsten zehn Minuten vielleicht nicht überlebe, will ich wenigstens wissen, was du herausgefunden hast!«
Der Wirt versuchte zu verbergen, wie überrumpelt er war, aber schließlich seufzte er und verschränkte die Hände auf dem Tisch.
»Sie stammten aus … einem Land, in das keine Tür führt«, sagte er nach einer Weile.
»Wie konnten sie mich dann hier vergessen?«
»Sie waren auf der Durchreise. Eine der Schicksalsfrauen erinnert sich, dass sie rot gekleidet waren, in einen Stoff, den man in keinem unserer Türenländer kennt.«
»Aus welchem Land
Weitere Kostenlose Bücher