Ein Blatt Liebe
Kälte
frisch gerötet, und ihre Augen leuchteten hell.
»Ich weiß nicht, ob ich den großen Koffer gut verschlossen
habe,« sagte sie lächelnd, und Herr Rambaud versprach, sich
hierüber Gewißheit zu verschaffen. Der Zug ginge ja erst mittags,
und man habe genügend Zeit. Die Straßen wurden gefegt, und so würde
der Wagen keine Stunde brauchen. Plötzlich wurde seine Stimme
eifrig:
»Ich glaube gar, du hast die Angelruten vergessen!«
»Wahrhaftig!« rief Helene verdutzt. »Wir hätten sie lieber doch
schon gestern kaufen sollen … «
Diese Angelruten waren sehr praktische Stecken, wie man sie in
Marseille nicht kaufen konnte. Rambauds hatten unfern dem Meere ein
kleines Landhaus, wo sie den Sommer zu verbringen pflegten. Herr
Rambaud zog seine Uhr. Wenn man sich zu Fuß auf den Weg
machte, würde man die Angelruten noch
rechtzeitig einkaufen können, die sich mit dem Regenschirm
zusammenbinden ließen. So stapften sie durch den Schnee zwischen
den Gräberreihen davon.
Der Friedhof war leer. Bloß ihre eiligen Schritte kreuzten die
Schneefläche.
Wieder blieb Jeanne allein im Angesicht von Paris, – für
immer!
Sie haben dieses Buch gemocht
?
Ähnliche Benutzer haben auch heruntergeladen
Jules Verne
----
Der
Leuchtturm am Ende der Welt
In der Nähe des Kap Hoorn am südlichen Ende von Südamerika
befindet sich auf der argentinischen Insel Isla de los Estados
(Staateninsel) ein Leuchtturm. Dieser wird von einer Besatzung
betrieben, die im Vierteljahresrythmus ausgewechselt wird. Die
Insel ist darüber hinaus auch ein Unterschlupf von Seeräubern.
Ihnen ist die Wachmannschaft des Leuchtturmes ein Dorn im Auge. Die
Seeräuber haben einen Großteil ihrer Beute ganz in der Nähe des
Turmes versteckt. Der Anführer der Bande ist der berüchtigte
Kongre. Kongre wartet darauf, sein Versteck zu verlassen und mit
der Beute die Insel zu verlassen. Er denkt darüber nach zu diesem
Zweck den Leuchtturm zu überfallen.
Robert Louis Stevenson
----
Der
Junker von Ballantrae
Lev Nikolayevich Tolstoy
----
Die
Kreutzersonate
Posdnyschew, Mörder seiner Frau, frühzeitig ergraut, mit
blitzenden Augen und nervösem Gebaren, hört auf einer längeren
Zugfahrt, wie die Reisenden über Liebe als Grundbedingung für eine
glückliche Ehe diskutieren – eine Ansicht, die vor allem von einer
nicht mehr jungen, häßlichen, rauchenden Dame vertreten wird. Ein
alter Kaufmann dagegen vertritt rigoros patriarchalische,
antiquiert anmutende Ansichten. Endlich, nachdem die meisten
ausgestiegen sind, erzählt Posdnyschew seine Geschichte: Als junger
Mann, nach Jahren des Alleineseins beschließt er zu heiraten.
Obwohl er körperliche Begehrlichkeiten als „tierisch“ ablehnt, ist
er von der Sinnlichkeit seiner Frau angezogen und fasziniert, sie
bekommen fünf Kinder. Seine Gattin – sie ist eine nun
dreißigjährige Schönheit – erfährt, dass sie aus gesundheitlichen
Gründen keine Kinder mehr bekommen darf, damit ist jede körperliche
Beziehung zu Ende. Sie widmet sich nun ihren persönlichen
Neigungen, besonders dem Klavierspiel. Posdnyschew argwöhnt, dass
sie nach einer neuen Liebe Ausschau hält, und er vergeht vor
Eifersucht, wenn sie in dem gemeinsamen Haus mit einem Geiger
musiziert (die „Kreutzersonate“). So kommt es zur Zuspitzung des
Ehekonflikts, er tötet die vermeintliche Ehebrecherin.
Kurt Tucholsky
----
Schloß
Gripsholm
Das Buch beginnt mit dem Abdruck eines fiktiven Briefwechsels
zwischen dem Autor und seinem Verleger, Ernst Rowohlt, dessen
Unterschrift Tucholsky mit „Ernst (Riesenschnörkel) Rowohlt“
wiedergibt. Darin regt Rowohlt Tucholsky an, eine leichte
Liebesgeschichte zu schreiben, während dieser um ein höheres
Honorar feilscht.
Sir Walter Scott
----
Ivanhoe
Die Geschichte thematisiert die Rivalitäten in England zwischen
Angelsachsen und Normannen nach dem Sieg Wilhelms des Eroberers
sowie die Spätfolgen der Kreuzzüge mit der Geiselnahme des
englischen Königs Richard Löwenherz in Österreich. Ebenso sind die
zur Zeit der Handlung existierenden Vorurteile gegenüber Juden
dargestellt. Robin Hood tritt unter dem Namen „Locksley“ in
Erscheinung. Die normannischen Gegenspieler von Ivanhoe haben alle
wohlklingende Namen, die verdeutlichen, dass der Adel Englands
damals noch Französisch sprach (Brian de Bois-Guilbert, Maurice de
Bracy, Philippe de Malvoisin, Ralph de Vipont, Reginald
Front-de-Boeuf Herr von Torquilstone). In Abwesenheit König
Richards stützt sich dessen jüngerer
Weitere Kostenlose Bücher