Fado Alexandrino
Wenn jemand mich anruft, ich bin nur kurz weg, um auf dem
Ledersessel fünf Minuten die Augen zuzumachen, wie lange schlafe ich schon keine Nacht mehr, wie es sich gehört?, das Geräusch der Schokolade hindert mich daran, mich auszuruhen, deine nimmer ruhenden Backenzähne halten mich erschöpft wach, das Geräusch von Silberpapier, das aufgewickelt wird, erschreckt mich, He, Herr General, schrie Lucílias Mutter und zeigte mir mit einer kreisförmigen Armbewegung die überquellenden Schränke, dieses Mädchen hier hat nichts anzuziehen, das geht doch nicht, He, Herr General, meinte irgendein Cousin, der die Speisekammer inspizierte, hören Sie, ich finde in diesem Haus nur leere Flaschen, Mit einem Ingenieur und einer Schaufensterpuppe Liebe machen ist echt eine schwierige Angelegenheit, erklärte die Magere, ich rackerte mich ab, um Alfredo einen Orgasmus abzutrotzen, zwei oder drei mechanische Rucke, und das war’s, zwei oder drei kaum merkbare Hopser und fertig, Noch ein Lehrgangsabendessen, wurde die Parfümwolke böse, wäre es nicht besser, du würdest dein Bett zum Terreiro do Paço bringen lassen?, der Staatssekretär möchte Sie unbedingt sprechen, Herr General, kündigte die Telefonistin an und zog ihn damit aus schlafwandelnden Nebeln, Soll ich das Gespräch durchstellen, Herr General?, Mit zwanzigtausend Escudos komme ich nicht über die Runden, sagte Lucília, die auf der Rückseite eines zerknitterten Briefumschlages komplizierte Additionen durchführte, mit gezücktem Bleistift, entweder gibt es mehr Geld, oder ab dem Zwanzigsten ist nichts mehr zu essen da, zum Glück machte die Parfümwolke eine zweite Boutique in Areeiro und beinahe gleich darauf eine in Campo de Ourique auf, eine in Estoril und eine in der Baixa, die Frau von Oberst Ramos stieg mit ins Geschäft ein, Clarisse leitete die Boutique in Estoril, die zwischen einem Reisebüro und einer Bankfiliale lag, mit hündischer, geiziger Genauigkeit, Verzeihen Sie bitte, Herr Kommandeur, entschuldigte sich der Soldat, aber ich möchte beinahe wetten, daß die Schlampe mit einem anderen ins Bett ging, Ja, bitte? Ja, bitte? fragte ärgerlich der Staatssekretär, ein bedeutungsloses, cholerisches
Männlein, das der Präsident der Republik ganz besonders liebte, verdammt, Mann, ich habe Ihre Stimme kaum erkannt, haben Sie getrunken oder was? Der Oberstleutnant richtete sich auf seinem Stuhl auf, wischte sich den Schlaf aus den Augen, hustete, knöpfte eilig den Uniformblouson zu, wühlte eilig in Papieren auf dem Schreibtisch herum, Um Gottes willen, Herr Brigadegeneral, nein, überhaupt nicht, ich war gerade dabei, die Pläne für eine Umgestaltung der Eßsäle zu studieren. Du siehst schrecklich aus, Artur, stellte die Parfümwolke fest, warum läßt du dir nicht mal die Lunge röntgen? du siehst schrecklich aus, Artur, warum läßt du nicht mal dein Blut untersuchen?, und ich rannte verzweifelt von einer Wohnung zur anderen, wissen Sie, und war im Grunde genommen in keiner, ich war nicht geil, hatte keine Lust, hatte keine Geduld für keine von beiden, ich nickte auf dem ersten Stuhl, den ich zu fassen kriegte, wie ein Achtzigjähriger über der Zeitung ein, bemerkte, bevor ich einschlief, ihre ärgerlichen, wütenden Grimassen, Eine Röntgenaufnahme vom Brustkorb, ein milchiger Einlauf, eine Blutuntersuchung, eine Harnuntersuchung, eine Untersuchung wegen Eiern im Stuhl, Was? brüllte der Staatssekretär, Einläufe, Untersuchungen, Urin, Eier, was für einen Blödsinn geben Sie denn da von sich? Fünfzigtausend mindestens, schloß Lucília bestimmt, mit weniger als fünfzigtausend Escudos verhungere ich ganz sicher, und sie hatte Schulden beim Schlachter, und sie hatte Schulden beim Krämer, und sie hatte Schulden bei der Schneiderin, und sie hatte Schulden im Elektroladen, und sie hatte Riesenschulden bei der Versorgungsstelle der Armee, einmal ganz davon abgesehen, daß sie es sich in den Kopf gesetzt hatte, eine Busreise nach Ägypten zu machen, Habe ich es mir doch gedacht, daß Sie betrunken sind oder eine Schraube locker haben, sagte der Staatssekretär mit unheilverkündender Gutmütigkeit, ich erwarte Sie um fünf Uhr in meinem Büro. Wo Ilda wohl wohnt? wisperte der Leutnant, eine so häßliche Tusse kann doch nicht so weit weg wohnen. Ein anderer Mann? antwortete der Oberstleutnant und trank den Apothekenalkohol
aus, am Anfang war ich nicht mißtrauisch, verdammt, das waren alles Cousins, verstehen Sie, alles Verwandte, alles Freunde
Weitere Kostenlose Bücher