Fado Alexandrino
mit was für einem Gesicht wird sie mich empfangen, welche Lüge tische ich ihr auf, die Mutter der Boutiquenverkäuferin trat mit gerunzelten Augenbrauen einen Schritt auf ihn zu, wobei sie die Handtasche mit beiden Händen vor dem Bauch hielt, als wollte sie sich schützen oder angreifen, die Tochter, die, einen Glasperlenring am kleinen Finger, Kaugummi kaute (Wie mir ihr schlechter Geschmack auffällt, dachte der Oberstleutnant überrascht, wie ihre Fehler mir jetzt deutlich vor Augen treten), krümmte sich hinter dem Tresen wie ein kranker Dachs zusammen, Geh eine Runde im Viertel spazieren, Lucília, dieser Herr und ich haben etwas Dringendes zu besprechen.
– Ein Höllenproblem, sagte der Oberstleutnant, während er die nassen Kleider auszog: Das Kavallerieregiment in Chaves bereitete
sich darauf vor, auf dem Kriegsfuß hier herunterzukommen. Wir haben weiß ich wie viele Stunden gebraucht, um die Leutnants, die Hauptleute zu überzeugen.
Er drehte den Hahn der Dusche auf, versteckte eilig die Unterhosen ganz unten im Weidenkorb, nahm ein schnelles Bad, putzte die Zähne, rasierte sich mit einer stumpfen Klinge, die ihn am Kinn verletzte, ohne die Haare abzusäbeln, rieb das Gesicht, den Hals, die Schultern mit Kölnischwasser ab, das die Kratzer belebte, das weiße Hündchen kam, die Fersen nachziehend, um ihn zu inspizieren, er scheuchte es mit einem haßerfüllten Fußtritt weg, Zieh Leine, allein dein Anblick ist schon zuviel, Was ist, Artur? fragte die Parfümwolke, die sich im Schlafzimmer mit Haarspray besprühte, Es ist nichts, antwortete er, ich habe, ohne es zu merken, diese Idioten in Chaves beschimpft.
– Die Kleine war Jungfrau, Herr General. Die Mutter der Boutiquenverkäuferin schlug konsterniert die Augenlider nieder: Und jetzt?
Sie wolle keinen Aufstand machen, um Gottes willen, nein, sie wolle keinen Ärger, wolle keine Geschichten: beinahe an den Oberstleutnant gelehnt, redete sie ohne Geschrei, ohne Groll, ohne Wut in einem flüssigen, lockeren, diplomatischen Abrakadabratonfall, denn irgendwie, Herr General, trotz meiner legitimen Muttergefühle, trotz der Rufe des Blutes, trotz der nicht zu leugnenden Zuneigung, die mich mit Lucília verbindet, wolle sie ihm so etwas wie, sagen wir, ein Geschäft, eine geschäftliche Transaktion vorschlagen: sie roch nach ordinärer Seife, zwei Schweißkreise weiteten sich unter den Achseln, das fadenscheinige Kleid rollte sich am Bauch zusammen, die Falten um ihre Augenlider waren genauso wie die, die ihren Mund umrahmten, als wären drei Steine auf einmal in die gelbe Pfütze ihres Gesichtes gefallen, ihr großer Zeh durchbohrte die Schuhspitze, als würde der abgeplattete Kopf einer Schnecke aus ihrem Haus hervorschauen, ihr glanzloses Haar zitterte wie Fühler: eine Transaktion, Herr General, eine lächerliche materielle, moralische Entschädigung, das
mindeste, was man verlangen kann, da Sie der erste Mann waren, den Lucília gekannt hat, und aus diesem Grunde, mein Herr, heiraten Sie sie entweder oder kaufen ihr eine Wohnung oder halten sie aus, oder Sie tun nichts dergleichen, und ich sehe mich gezwungen, was mir sehr leid tun würde, das können Sie mir glauben, Ihrer Gattin die wahren Fakten mitzuteilen, und das alles mit einem Lächeln, verstehen Sie (erzählte er mir), indem sie mit ihren Lippen an meinen Lippen redete, mich familiär an der Krawatte zog, mir einen pestilenzialisch stinkenden Mundgeruch in die Nase kippte, in dem sich uralte Mittagessen zersetzten, Gesottenes, faule Eier, saurer Ebbegeruch.
– Der Ingenieur war dabei egal, mehr oder weniger verrückt, ich hatte mich mit der Zeit schon an alles gewöhnt, sagte die eine blonde Zwillingsschwester, aber diese Schaufensterpuppe, die dalag und wie die Verstorbenen lächelte, nach Brillantine und Parfüm roch, die fand ich echt gruselig. Und wenn man ihn anfaßte, war da nichts zwischen den Beinen, nur die glatte Hautpaste und die Plastikgelenke an den Hüften, nichts vibrierte, wurde größer, wurde hart, wurde naß, füllte uns die Hand. Ich küßte ihn und fand keine Zunge, ich preßte mich an ihn, und dem Kerl war das schnuppe, ich leckte ihm das Ohr, und keine Gänsehaut antwortete mir.
– Und dann hat man Sie so richtig ausgenommen, Herr Oberstleutnant, lachte der Leutnant laut. Sie haben sich aus Angst vor der Erpressung der Alten in die Hosen gemacht.
– Nur noch einen Kuß, nur noch einen Kuß, quiekte der Ingenieur, indem er ihren Kopf herunterdrückte. Der
Weitere Kostenlose Bücher