Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
GU Business Englisch

GU Business Englisch

Titel: GU Business Englisch Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Telse Wokersien
Vom Netzwerk:
sollte mit Vor- und Nachnamen erfolgen. Eine Zeile darunter wird der Name wiederholt und dann die Position, die man im Unternehmen einnimmt, genannt:
    Peter Steiner
    Sales Director

26. Mahnschreiben
    Mahnschreiben per E-Mail oder Fax sind ein schneller Weg, den anderen an eine ausstehende Zahlungsverpflichtung zu erinnern.
    Erste Mahnung
    Dear Mr. Taylor:
    An examination of our records show that we still have not received remittance of USD 1,234.56.
    We would appreciate a prompt payment. If you have already done so, please disregard this letter.
    Sincerely, …
    Zweite Mahnung
    Dear Mr. Taylor:
    We have not received any answer to our recent faxes regarding your overdue payment of USD 1,234.56. Please remit the amount immediately or call me at (123) 456-7890 to discuss the matter.
    We regret to inform you that we cannot accept any further orders from you until we have received your remittance.
    Sincerely, …
    Dritte Mahnung
    Dear Mr. Taylor:
    This is to notify you that your outstanding balance of USD 1,234.56 is now two months overdue.
    Despite our faxes and e-mails we have had no response from you. Unless we hear from you within three business days this matter will be referred to our attorney for legal action.
    Sincerely, …
    Formulierungshilfen
    Wir möchten Sie daran erinnern, dass die Zahlung von USD 1,234.56 für Ihre Bestellung (Nr. AB-2) noch aussteht.
    Just a friendly reminder that we have not yet received your payment of USD 1,234.56 for your order No. AB-2.
    Sie haben mir noch nicht die letztmonatliche Zahlung überwiesen, und in zehn Tagen wird eine weitere Rate fällig.
    You have not sent us the previous month’s payment and in ten days another installment will be due.
    Vielen Dank für Ihren Scheck, der bedauerlicherweise von Ihrer Bank aufgrund unzureichender Deckung abgelehnt wurde.
    Thank you for your check, which was unfortunately returned by your bank because of insufficient funds.
    Tipps
    check (AE), cheque (BE); installment (AE), instalment (BE)
Ein Wort, das hervorgehoben werden soll, wird in Asterisken (z. B. *cash*) eingeschlossen, da Unterstreichungen oder Kursive in E-Mails oft nicht übertragen werden.

27. Angerufen werden
    Was alles zur freundlichen Begrüßung des Anrufers gehört – und wie Sie sich wieder von ihm verabschieden.
    1. Begrüßung
    Guten Morgen/Tag/Abend/Hallo …
    Good morning/afternoon/evening/Hello …
    Buchhaltung. Sie sprechen mit Mary Black.
    Accounting. This is Mary Black.
    Guten Tag, Johns & Sons, Mary Black am Apparat …
    Hello, Johns & Sons, Mary Black speaking, …
    Alco Company, Mary Black.
    Alco Company. This is Mary Black.
    Kann ich Ihnen helfen?
    May I help you?
    Wie kann ich Ihnen helfen?
    How can I help you?
    How may I help you?
    Was kann ich für Sie tun?
    What can I do for you?
    Guten Tag, Büro von Mary Black. Sie sprechen mit Emma Wood.
    Hello. Mary Black’s office. This is Emma Wood.
    2. Verabschiedung
    Wenn ich noch irgendetwas für Sie tun kann, rufen Sie bitte wieder an.
    If there’s anything else I can do for you, please call again.
    Vielen Dank für Ihren Anruf, Herr Heart.
    Thank you very much for your call, Mr. Heart.
    Danke, dass Sie AD&L angerufen haben. Auf Wiederhören.
    Thank you for calling AD&L. Goodbye.
    Ich werde Sie um 16:00 Uhr zurückrufen, Herr Smith.
    I’ll call you back at 4 pm, Mr. Smith.
    Lassen Sie mich das Gespräch zusammenfassen: …
    Let me summarize the call: …
    Es war schön, mit Ihnen zu sprechen, Frau Parker.
    I have enjoyed talking to you, Ms. Parker. Goodbye.
    Schön, dass Sie angerufen haben, Herr Argyle.
    I’m glad that you called, Mr. Argyle. Bye now.
    Tipps
    Don’t: „What do you want/need?”
    Do: „How can I help you?”
Don’t: „Who?”
    Do: „I am sorry, I did not get your name, could you repeat it?“
„Bye now/then“ ist eher informell und entspricht dem deutschen „Tschüss“.

28. Anrufen
    Unwahrscheinlich, dass man sofort die gewünschte Person am Apparat hat – also durchfragen und immer einen Eröffnungssatz parat haben.
    1. Vorstellung am Telefon
    Guten Morgen/Tag/Abend/Hallo, …
    Good morning/afternoon/evening/Hello, …
    Hier spricht Karin Schneider von Ampersand Corporation.
    This is Karin Schneider calling from Ampersand Corporation.
    2. Sich durchfragen
    Ist Gary Taylor zu sprechen?
    Is Gary Taylor available?
    Könnte ich bitte mit Mr. Simpson sprechen?
    May I speak with Mr. Simpson?
    Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Argyle.
    Please connect me with Mr. Argyle.
    Könnten

Weitere Kostenlose Bücher