Ich bin da noch mal hin
baumeln.
Ich nehme den gleichen Weg durch Hornillos del Camino wie vor neun Jahren, aber diesmal, bei Tageslicht, sehe ich etwas!
Es ist 6 Uhr 40, als ich als Letzte von der Herberge in San Bol losziehe, nachdem ich die Tür zugesperrt und den Schlüssel in die Tasche gesteckt habe.
Ganz plötzlich fällt mein Weg zwischen den hohen, von rotem Mohn überwucherten Steinmauern ab, und vor mir tauchen der gewölbte Kirchturm und das pittoreske Dorf Hontanas auf.
Im Mittelalter hätte mich dieses imposante Bauwerk zu Tode erschreckt: Ein riesiger gotischer Doppelbogen überspannt die Straße zu den gewaltigen Ruinen des Klosters San Antón.
Neben Itero de la Vega, dem »fruchtbaren Tal« in Palencia, erstrecken sich ungepflügte Äcker, so weit das Auge reicht.
Eigens für Pilger angelegte Wege machen das Wandern durch das eintönige »Ackerland« in der Provinz Palencia so angenehm wie möglich.
In der Kirche Santa María la Blanca in Villasirga trägt der heilige Jakob eine goldene Tunika, und über seinem bloßen Haupt schwebt eine Jakobsmuschel.
Gibt es etwas Schöneres auf der Welt als diese Kathedrale, das »Juwel von León«?
Vor dem Hotel Parador San Marcos in León sitze ich neben der Skulptur eines mittel alterlichen Pilgers. Seine Füße sind bandagiert, die Sandalen liegen daneben. Eine Warnung … [ 2 ]
Der Pfad von Riego de Ambrós nach Molinaseca ist ein gefährlicher, steil abfallender und stellenweise aus Granitplatten geformter Korridor.
Im Mesón El Acebo, wo Hans und ich vor neun Jahren zwei Tage verbrachten, warte ich auf die Erinnerungen. Wir spielten damals ein Spiel: »Tu so, als wärest du berühmt, Hans.«
Im Tympanon der Kirche Santa María in Leboreiro steht Jesus ungewöhnlicherweise im Schoß seiner Mutter. Er weiß so gut wie ich, dass wir die letzte Provinz des Camino betreten haben.
Die mittelalterliche Route verläuft durch Furelos, einem Dorf mit Häusern aus grob behauenen Steinen, das sich wohl seit Jahrhunderten nicht verändert hat.
Ich folge den Pilgern in Santiago auf die Plaza de la Inmaculada, wo die Nordfassade der Kathedrale ins Blickfeld kommt.
Unter einem dunklen Bogenvorsprung der Kirchenmauer in Santiago de Compostela kommen mir meine Schwester Jane und meine Freundin Liz auf der Treppe entgegen. [ 3 ]
In der Kathedrale hängt der botafumeiro über den Altartreppen still von der Kuppel. Bitte lass ihn morgen zur Messe schwingen! Bitte!, wünsche ich mir.
Glossar
Gelegentlich stoßen Sie im Test auf spanische Wörter oder Sätze, die nicht ins Deutsche übersetzt wurden. Namensbestandteile wie zum Beispiel Puente (Brücke) oder Calle (Straße) sind nicht kursiv gedruckt, andere, von den Pilgern häufig verwendete Ausdrücke wie credencial (Pilgerausweis) oder hospitalero (Herbergsvater/-mutter) stehen im Text kursiv. Sie sind in unten stehender Liste zu finden. Auch Vokabular aus dem Französischen, Italienischen und Lateinischen hat sich eingeschlichen und wird nachfolgend erläutert.
Spanische Vokabeln
adiós – Auf Wiedersehen
aficionado/a – begeisterte/r Anhänger/in, Fan
albergue – Herberge, Pension, kleines Hotel
alegría – Freude
alto – Hügel
(la) Anunciación – die Verkün-digung von Mariä Schwan-gerschaft durch den Engel Gabriel
armería – Waffenladen
arroyo – Bach, Bachbett
bodega – Vorratskammer, Lagerschuppen, Weinkeller
bocadillo – belegtes Brötchen
botafumeiro – Weihrauchfass
¡Buen Camino! – Guten Camino! Guten Weg!
bueno – gut, in Ordnung
¡Buenos días! – Guten Tag! Guten Morgen!
café con leche – Milchkaffee
calabaza – Kürbis (auch getrockneter Kürbis als Gefäß)
calle – Straße
camino – Weg, Pfad, Straße
(el) Camino – (der) Jakobsweg
camisería – Hemdengeschäft
canal – Kanal
cántigas – religiöse Lieder
capote de paseo – Festtagsumhang der Stierkämpfer
casa – Haus
casi – fast
cigüeña – Storch
¡claro! – na klar!
comedor – Esszimmer, Speisesaal
compañero/a – Gefährte/Gefährtin
(la) compostela – Urkunde, die Pilgern in Santiago überreicht wird
corral – (Innen-)Hof, Gehege
cortado – Kaffee mit wenig Milch
credencial – Pilgerausweis, in dem die sellos gesammelt werden
cruz – Kreuz
cuesta – Abhang
despiste – Ausrutscher; Kopflosigkeit
distinto – anders, unterschiedlich, verschieden
el – der
España – Spanien
flamenco – spanische Musik- und Tanzrichtung
flan – Karamellpudding
El Gordo – Der Große
Weitere Kostenlose Bücher